Hemp.com Inc.- Hemps Home

USTAWA PODATKOWA MARIHUANA Z 1937

USTAWA PODATKOWA MARIHUANY Z 1937
Pełny tekst ustawy podatkowej dotyczącej marihuany w brzmieniu 1937

U. S. DEPARTAMENT SKARBU
BIURO NARKOTYKI
REGULAMIN NR. 1
DOTYCZĄCE
PRZYWÓZ, PRODUKCJA, PRODUKCJA
ŁĄCZENIE, SPRZEDAŻ, DZIAŁANIE, DOZOWANIE
NAKAZYWANIE, ADMINISTROWANIE, I
ODDAJĄC SIĘ
MARIHUANA
POD
AKT SIERPNIA 2, 1937
PUBLICZNY, Nie. 238, 75KONGRES
PRZEPISY NARKOTYCZNO-WEWNĘTRZNE DOCHODÓW
WSPÓLNY REGULAMIN MARIHUANY WYKONANY PRZEZ
KOMISARZ NARKOTYKI I
KOMISARZ
DOCHODY WEWNĘTRZNE Z ZATWIERDZENIEM
SEKRETARZ SKARBU
DATA WEJŚCIA W ŻYCIE, PAŹDZIERNIK 1, 1937
PRAWO I PRZEPISY DOTYCZĄCE PRZYWOZU, PRODUKCJA, PRODUKCJA, ŁĄCZENIE, SPRZEDAŻ, DZIAŁANIE, DOZOWANIE, NAKAZYWANIE, ADMINISTROWANIE, I UDOSTĘPNIANIE MARIHUANY

PRAWO
(Akt z sierpnia. 2, 1937, Publiczny 238, 75Kongres)

Czy to uchwalone przez Senat i Izbę Reprezentantów Stanów Zjednoczonych w Kongresie zebranych, Kiedy jest używany w tej ustawie,

(za) Termin “osoba” oznacza osobę, Partnerstwo, zaufanie, stowarzyszenie, firma, lub korporacji i obejmuje urzędnika lub pracownika trustu, stowarzyszenie, firma, lub korporacja, lub członek lub pracownik spółki osobowej, Który, jako taki oficer, pracownik, lub członek, ma obowiązek dokonać wszelkich czynności, w stosunku do których nastąpiło naruszenie przepisów niniejszej ustawy.

(b) Termin “marihuana” oznacza wszystkie części rośliny Cannabis sativa L., czy rośnie czy nie; ich nasiona; żywica wyekstrahowana z dowolnej części takiej rośliny; i każdy związek, produkcja, Sól, pochodna, mieszanina, lub przygotowanie takiej rośliny, jego nasiona, lub żywicy- ale nie obejmuje dojrzałych łodyg takiej rośliny, włókno produkowane z takich łodyg, olej lub makuch z nasion takiej rośliny, jakikolwiek inny związek, produkcja, Sól, pochodna, mieszanina, lub przygotowanie takich dojrzałych łodyg (z wyjątkiem żywicy z niej wyekstrahowanej), błonnik, olej, lub ciasto, lub sterylizowane nasiona takiej rośliny, która nie jest zdolna do kiełkowania.

(do) Termin “producent” oznacza każdą osobę, która (1) rośliny, uprawia, lub w jakikolwiek sposób ułatwia naturalny wzrost marihuany; Lub (2) zbiera i przekazuje marihuanę lub ją wykorzystuje.

(re) Termin “Sekretarz” oznacza Sekretarza Skarbu i kadencję “inkasent oznacza inkasenta dochodów wewnętrznych.

(mi) Termin “transfer” Lub “przeniesione” oznacza każdy rodzaj dyspozycji skutkującą zmianą posiadania, ale nie może obejmować przeniesienia na wspólnego przewoźnika w celu transportu marihuany.

SEC. 2. (za) Każda osoba, która importuje, produkuje, produkuje, związki, sprzedaje, oferty w, dozuje, przepisuje, administruje, lub rozdaje marihuanę ( 1 ) w terminie piętnastu dni od dnia wejścia w życie niniejszej ustawy, Lub (2) przed podjęciem po upływie takiego piętnastodniowego okresu w którąkolwiek z wyżej wymienionych czynności, I (3) odtąd, w lipcu lub wcześniej 1 każdego roku, zapłacić odpowiednio następujące podatki specjalne:

(1) Importerzy, producentów, i mieszanki marihuany, $24 na rok.

(2) Producenci marihuany (z wyjątkiem tych objętych poddziałem (4) tego podrozdziału), $1 na rok, lub jego ułamek, podczas których angażują się w taką działalność.

(3) Lekarze, dentystów, lekarzy weterynarii, i innych praktyków, którzy rozpowszechniają, obyć się, rozdać, administrować, lub przepisać marihuanę pacjentom, u których przebywają w trakcie swojej praktyki zawodowej, $1 rocznie lub jego ułamek, podczas którego angażują się w którąkolwiek z takich działalności.

(4) Każda osoba niezarejestrowana jako importer, producent, producent, lub pośrednik, który pozyskuje i używa marihuany w laboratorium dla celów badawczych, instrukcja, lub analizy, lub kto produkuje marihuanę w jakimkolwiek takim celu, $1 na rok, lub jego ułamek, podczas których angażuje się w takie działania.

(5) Każda osoba, która nie jest lekarzem, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub inny specjalista, który zajmuje się, dozuje, lub rozdaje marihuanę, $3 na rok: Opatrzony, To każda osoba, która zarejestrowała się i zapłaciła specjalny podatek jako importer, producent, składacz, lub producenta, zgodnie z wymogami podziałów ( 1 ) I (2) tego podrozdziału, może się zająć, obyć się, lub rozdawać importowaną marihuanę, zrobiony fabrycznie, złożone, lub wyprodukowane przez niego bez dalszej zapłaty podatku nałożonego w tej sekcji.

(b) W przypadku gdy podatek w ramach podziału (1) Lub (5) płatne w lipcu 1 każdego roku będzie obliczana na jeden rok; jeżeli jakikolwiek taki podatek jest płatny w jakimkolwiek innym dniu, oblicza się go proporcjonalnie od pierwszego dnia miesiąca, w którym zobowiązanie z tytułu podatku naliczono do następnego lipca 1.

(do) W przypadku, gdy jakakolwiek osoba podlegająca podatkowi nałożonemu w niniejszej sekcji zaangażuje się w jakąkolwiek działalność wymienioną w ust (za) tej sekcji w więcej niż jednym miejscu, taka osoba zapłaci podatek za każde takie miejsce.

(re) O ile nie określono inaczej, ilekroć więcej niż jedno z czynności wymienionych w podsekcji (za) tej sekcji jest prowadzona przez tę samą osobę w tym samym czasie, taka osoba zapłaci podatek za każdą taką działalność, według odpowiednich stawek.

(mi) Każda osoba podlegająca podatkowi nałożonemu przez niniejszą sekcję ma obowiązek, po zapłaceniu takiego podatku, zarejestrować swoje nazwisko lub styl i swoją siedzibę lub miejsce prowadzenia działalności u kolekcjonera okręgu, w którym takie miejsce lub zakłady są zlokalizowane.

(fa) Kolekcjonerzy są upoważnieni do dostarczania, na pisemny wniosek, każdej osobie uwierzytelniony odpis nazwisk jakichkolwiek lub wszystkich osób, które mogą być wymienione w ich okręgach poboru jako specjalni podatnicy zgodnie z tą sekcją, po uiszczeniu opłaty w wysokości $1 za każde sto takich nazw lub ich części na takiej kopii, o którą się zwrócono.

SEC. 3. (za) Żaden pracownik żadnej osoby, która zapłaciła specjalny podatek i zarejestrowała się, zgodnie z wymaganiami sekcji 2 tej ustawy, działając w zakresie swojego zatrudnienia, będą musieli zarejestrować się i zapłacić taki specjalny podatek.

(b) Oficer lub pracownik Stanów Zjednoczonych, dowolny stan, Terytorium, Dystrykt Kolumbii, lub posiadłość wyspiarska, lub podział polityczny, Który, podczas wykonywania swoich obowiązków służbowych, angażuje się w jakąkolwiek działalność wymienioną w sekcji 2 tej ustawy, nie będą musieli rejestrować się ani płacić specjalnego podatku, ale jego prawo do tego zwolnienia zostanie udowodnione w sposób określony przez Sekretarza w przepisach.

SEC. 4. (za) Jest to niezgodne z prawem dla osób zobowiązanych do zarejestrowania się i zapłacenia specjalnego podatku na podstawie przepisów ust 2 importować, produkcja, produkować, złożony, Sprzedają, zajmować się, obyć się, rozprowadzać, przepisać, administrować, lub rozdawać marihuanę bez zarejestrowania się i opłacenia takiego podatku.

(b) W jakimkolwiek pozwie lub postępowaniu w celu wyegzekwowania odpowiedzialności nałożonej przez niniejszą sekcję lub sekcję 2, jeśli zostanie udowodniony, że marihuana kiedykolwiek rosła na ziemi znajdującej się pod kontrolą pozwanego, taki dowód będzie przypuszczalnym dowodem, że w tym czasie pozwany był producentem i odpowiadał na podstawie niniejszej sekcji, a także sekcji 2.

SEC. 5. Jest to niezgodne z prawem dla osoby, która nie zapłaciła specjalnego podatku i nie zarejestrowała się, zgodnie z wymaganiami sekcji 2, wysyłać, statek, nieść, transport, ani dostarczać marihuany na jakimkolwiek terytorium, Dystrykt Kolumbii, lub jakąkolwiek posiadłość wyspiarską, lub z dowolnego stanu, Terytorium, Dystrykt Kolumbii, jakąkolwiek wyspiarską posiadłość Stanów Zjednoczonych, lub Strefa Kanału, do jakiegokolwiek innego stanu, Terytorium, Dystrykt Kolumbii, lub wyspiarskie posiadanie Stanów Zjednoczonych: Opatrzony, Nic, co jest zawarte w niniejszej sekcji, nie dotyczy każdego zwykłego przewoźnika zajmującego się transportem marihuany; lub każdemu pracownikowi jakiejkolwiek osoby, który zarejestrował się i zapłacił specjalny podatek zgodnie z wymogami sekcji 2 działając w ramach swojego zatrudnienia; lub każdej osobie, która będzie dostarczać marihuanę przepisaną lub wydaną przez lekarza, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub innego praktykującego zarejestrowanego zgodnie z sekcją 2, który został zatrudniony, aby przepisać konkretnemu pacjentowi otrzymującemu taką marihuanę; lub do jakichkolwiek Stanów Zjednoczonych, Stan, Hrabstwo, komunalny, Dzielnica, Terytorialny, lub urzędnik wyspiarski lub urzędnik działający w ramach swoich obowiązków służbowych.

SEC. 6. (za) Jest to niezgodne z prawem dla jakiejkolwiek osoby, czy trzeba zapłacić specjalny podatek i zarejestrować się zgodnie z sekcją 2, transfer marihuany, chyba że na pisemne zamówienie osoby, do której taka marihuana jest przekazywana, na formularzu, który ma być w tym celu wystawiony w czystym dokumencie przez Sekretarza.

(b) Z zastrzeżeniem przepisów określonych przez Sekretarza, nic z tego punktu nie ma zastosowania:

( 1 ) Przekazanie marihuany pacjentowi przez lekarza, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub innego praktykującego zarejestrowanego zgodnie z sekcją 2, wyłącznie w trakcie swojej praktyki zawodowej: Opatrzony, Taki lekarz, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub inny praktykujący będzie prowadzić rejestr wszystkich takich przekazanych marihuany, pokazujące przekazaną kwotę oraz imię i nazwisko oraz adres pacjenta, któremu przekazywana jest taka marihuana, i taki zapis będzie przechowywany przez okres dwóch lat od daty transferu takiej marihuany, i podlega kontroli zgodnie z pkt 11.

(2) Na transfer marihuany, sporządzone w dobrej wierze przez sprzedawcę konsumentowi na podstawie pisemnej recepty wystawionej przez lekarza, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub innego praktykującego zarejestrowanego zgodnie z sekcją 2: Opatrzony, Taka recepta powinna być datowana na dzień, w którym została podpisana i podpisana przez lekarza, dentysta, chirurg zwierzęcy, lub innego praktyka, który wydaje to samo; Dostarczone dalej, Sprzedawca zachowa taką receptę przez okres dwóch lat od dnia, w którym taka recepta zostanie wypełniona, tak aby była łatwo dostępna do wglądu dla funkcjonariuszy., agentów, pracowników, oraz urzędnicy wymienieni w sekcji 11.

(3) Do sprzedaży, wywóz, Wysyłka, lub dostawa marihuany przez jakąkolwiek osobę w Stanach Zjednoczonych, dowolne terytorium, Dystrykt Kolumbii, lub jakiekolwiek wyspiarskie posiadłości Stanów Zjednoczonych, do każdej osoby w jakimkolwiek obcym kraju regulującej wwóz marihuany, jeśli taka sprzedaż, Wysyłka, lub dostawa marihuany odbywa się zgodnie z takimi przepisami dotyczącymi importu do takiego obcego kraju, które są określone przez ten obcy kraj, takie przepisy mają być od czasu do czasu ogłaszane przez Sekretarza Stanu Stanów Zjednoczonych.

(4) Przekazywanie marihuany jakiemukolwiek urzędnikowi lub pracownikowi rządu Stanów Zjednoczonych lub dowolnego stanu, Terytorialny, Dzielnica, Hrabstwo, lub władze miejskie lub wyspiarskie, legalnie zaangażowane w dokonywanie zakupów dla różnych departamentów armii i marynarki wojennej, publiczna służba zdrowia, i dla rządu, Stan, Terytorialny, Dzielnica, Hrabstwo, lub szpitale lub więzienia miejskie lub wyspiarskie

(S) Do przeniesienia jakichkolwiek nasion rośliny Cannabis sativa L.. każdej osobie zarejestrowanej w sekcji 2.

(do) Sekretarz przygotuje odpowiednie formularze do wyżej wymienionych celów i rozdzieli je kolekcjonerom do sprzedaży. Cena, po której takie formularze będą sprzedawane przez wspomnianych zbieraczy, jest ustalana przez Sekretarza, ale nie może przekraczać 2 centów za sztukę. Ilekroć kolekcjoner sprzeda którąkolwiek z tych form, poda datę sprzedaży, nazwa i adres proponowanego sprzedawcy, nazwa i adres kupującego, oraz ilość zamówionej marihuany, która ma być wyraźnie napisana lub ostemplowana przed jej dostarczeniem.

(re) Każdy taki formularz zamówienia sprzedawany przez kolekcjonera jest przez niego przygotowany i zawiera oryginał i dwie kopie, każdy z nich będzie dopuszczalny jako dowód jako oryginał. Oryginał i jeden egzemplarz zostaną przekazane przez zbierającego nabywcy. Oryginał zostanie z kolei przekazany przez nabywcę każdej osobie, która to zrobi, zgodnie z nim, przekazać mu marihuanę i powinna być przechowywana przez taką osobę przez okres dwóch lat, aby była łatwo dostępna do wglądu dla każdego funkcjonariusza, agent, lub pracownik wymieniony w pkt 11. Kopia przekazana kupującemu przez kolekcjonera jest przechowywana przez kupującego i przechowywana przez okres dwóch lat, tak aby była łatwo dostępna do wglądu dla każdego funkcjonariusza., agent, lub pracownik wymieniony w pkt 11. Drugi egzemplarz należy zachować w ewidencji kolekcjonera.

SEC. 7. (za) Nie będzie pobierana, Zebrane, i opłacane przy wszystkich transferach marihuany, które są wymagane w sekcji 6 do wykonania na podstawie pisemnego zamówienia, opodatkowanie według następujących stawek:

(1) Przy każdym przelewie osobie, która zapłaciła podatek specjalny i zarejestrowała się zgodnie z sekcją 2 tej ustawy, $1 za uncję marihuany lub jej ułamek

(2) Przy każdym przelewie osobie, która nie zapłaciła specjalnego podatku i zarejestrowała się zgodnie z sekcją 2 tej ustawy, $100 za uncję marihuany lub jej ułamek.

(b) Podatek taki zostanie zapłacony przez przejmującego w momencie zabezpieczenia każdego formularza zamówienia i będzie doliczony do ceny takiego formularza. Taki przejmujący będzie odpowiedzialny za podatek nałożony w niniejszej sekcji, ale w przypadku, gdy przeniesienie nastąpi z naruszeniem sekcji 6 bez formularza zamówienia i bez zapłaty podatku transferowego nałożonego przez ten punkt, zbywający również będzie zobowiązany do zapłacenia takiego podatku.

(do) Zapłata podanego tu podatku jest przedstawiana za pomocą odpowiednich pieczęci dostarczonych przez Sekretarza, a te pieczątki inkasent lub jego przedstawiciel umieszcza na oryginalnym formularzu zamówienia.

(re) Wszystkie przepisy prawa dotyczące grawerowania, wydanie, Sprzedaż, odpowiedzialność, anulowanie, oraz niszczenie znaków skarbowych przewidzianych w przepisach wewnętrznych skarbowych, o ile ma to zastosowanie i nie jest niezgodne z niniejszą ustawą, rozszerzyć i zastosować do pieczęci przewidzianych w tej sekcji.

(mi) Wszystkie przepisy prawa (w tym kary) dotyczy podatków nałożonych ustawą z grudnia 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. DO., 1934 wyd., tytuł 26, sek. 1040– 1061, 1383-1391), ze zmianami, powinien, o ile nie jest niezgodne z niniejszą ustawą, mają zastosowanie do podatków nałożonych niniejszą ustawą.

SEC. 8. (za) Jest to niezgodne z prawem dla każdej osoby, która jest cesjonariuszem zobowiązanym do zapłaty podatku transferowego nałożonego przez sekcję 7 nabywać lub w inny sposób uzyskiwać marihuanę bez zapłacenia takiego podatku; oraz dowód, że jakakolwiek osoba była w posiadaniu marihuany i zawiodła, po rozsądnym zawiadomieniu i żądaniu zbieracza, do wykonania formularza zamówienia wymaganego przez sekcję 6 być przez niego zatrzymanym, stanowią domniemany dowód winy na podstawie niniejszej sekcji i odpowiedzialności za podatek nałożony na podstawie sekcji 7.

(b) Na mocy tej sekcji żadna odpowiedzialność nie zostanie nałożona na żadnego należycie upoważnionego urzędnika Departamentu Skarbu zaangażowanego w egzekwowanie niniejszej Ustawy ani na żadnego należycie upoważnionego urzędnika któregokolwiek stanu., lub terytorium, lub jakiegokolwiek jej podziału politycznego, lub Dystrykt Kolumbii, lub jakiejkolwiek wyspiarskiej własności Stanów Zjednoczonych, kto będzie zaangażowany w egzekwowanie prawa lub zarządzenia miejskiego dotyczącego produkcji, Sprzedaż, nakazywanie, dozowanie, handel, lub rozprowadzanie marihuany.

SEC. 9. (za) Każda importowana marihuana, zrobiony fabrycznie, złożone, przeniesione, lub wyprodukowane z naruszeniem któregokolwiek z przepisów niniejszej ustawy podlega zajęciu i przepadkowi oraz, z wyjątkiem przypadków niezgodnych z przepisami niniejszej ustawy, wszystkie przepisy prawa podatkowego dotyczące przeszukiwania, drgawki, a przepadek poszerza się o marihuanę.

(b) Każda marihuana, która może zostać zajęta przez rząd Stanów Zjednoczonych od jakiejkolwiek osoby lub osób oskarżonych o jakiekolwiek naruszenie niniejszej Ustawy, po skazaniu osoby lub osób, od których zajęto, zostanie skonfiskowana i przepadnięta na rzecz Stanów Zjednoczonych..

(do) Każda marihuana skonfiskowana lub wchodząca w posiadanie Stanów Zjednoczonych w ramach wykonywania niniejszej ustawy, którego właściciel lub właściciele są nieznani, podlega konfiskacie i przepadkowi na rzecz Stanów Zjednoczonych.

(re) Sekretarz jest niniejszym polecony do zniszczenia marihuany skonfiskowanej przez Stany Zjednoczone i przepadłej do Stanów Zjednoczonych na mocy tej sekcji lub do dostarczenia takiej marihuany do dowolnego departamentu, biuro, lub inna agencja rządu Stanów Zjednoczonych, po odpowiednim zastosowaniu się do takich przepisów, jakie może zarządzić Sekretarz.

SEC. 10. (za) Każda osoba podlegająca jakiemukolwiek podatkowi nałożonemu na mocy tej ustawy będzie prowadzić takie księgi i rejestry, złożyć pod przysięgą takie oświadczenia, dokonywać takich zwrotów, i przestrzegać takich zasad i przepisów, jakie Sekretarz może od czasu do czasu zalecać.

(b) Każda osoba, która zostanie zarejestrowana zgodnie z postanowieniami pkt 2 w każdym wewnętrznym- okręg skarbowy, gdy zażąda tego poborca ​​dystryktu, przedstawić kolekcjonerowi prawdziwe i poprawne oświadczenie lub zwrot, potwierdzone oświadczeniami pod przysięgą, określenie ilości marihuany, którą otrzymał lub zebrał w okresie bezpośrednio poprzedzającym żądanie zbieracza, nieprzekraczającym trzech miesięcy, jak wspomniany zbieracz może naprawić i określić. Jeśli taka osoba nie jest wyłącznie producentem, w takim oświadczeniu umieści lub zwróci nazwiska osób, od których otrzymano wspomnianą marihuanę, ilość w każdym przypadku otrzymana od takich osób, i datę otrzymania.

SEC. 11. Formularze zamówień i ich kopie oraz recepty i zapisy, które należy zachować zgodnie z postanowieniami pkt 6, oraz oświadczenia lub zwroty składane w urzędzie poborcy rejonowego na podstawie przepisów ust 10 (b) podlega inspekcji funkcjonariuszy, agentów, oraz należycie upoważnieni do tego pracownicy Departamentu Skarbu, i tacy funkcjonariusze z dowolnego stanu, lub terytorium, lub jakiegokolwiek jej podziału politycznego, lub Dystrykt Kolumbii, lub jakiejkolwiek wyspiarskiej posiadłości Stanów Zjednoczonych, której powierzono egzekwowanie prawa lub zarządzenia miejskiego regulującego produkcję, Sprzedaż, nakazywanie, dozowanie, handel, lub rozprowadzanie marihuany. Każdy zbierający ma prawo do dostarczania, na pisemny wniosek, kopie któregokolwiek ze wspomnianych oświadczeń lub deklaracji złożonych w jego biurze do któregokolwiek z takich urzędników dowolnego stanu lub terytorium, lub jego podział polityczny, lub Dystrykt Kolumbii, lub jakiekolwiek posiadłości wyspiarskie Stanów Zjednoczonych, które są uprawnione do wglądu do wspomnianych oświadczeń lub zwrotów złożonych w urzędzie wspomnianego poborcy, po uiszczeniu opłaty w wysokości $1 dla każdego 100 słowa lub ich ułamki w żądanej kopii lub kopiach.

SEC. 12. Każda osoba skazana za naruszenie któregokolwiek z postanowień niniejszej ustawy podlega karze grzywny nie wyższej niż $2,000 lub pozbawiony wolności nie więcej niż pięć lat, lub obydwa, według uznania sądu.

SEC. 13. W każdej reklamacji nie jest konieczne wykluczenie jakichkolwiek wyłączeń określonych w ustawie, Informacja, akt oskarżenia, lub innego nakazu lub postępowania ustanowionego lub wszczętego na podstawie niniejszego Aktu, a ciężar dowodu takiego zwolnienia spoczywa na pozwanym. W przypadku braku przedstawienia przez pozwanego dowodów, że zastosował się do przepisów pkt 6 dotyczące formularzy zamówień, domniemywa się, że nie zastosował się do takich postanowień takich sekcji, w przypadku.

SEC. 14. Sekretarz jest upoważniony do dokonania, przepisać, oraz opublikuje wszystkie niezbędne zasady i przepisy w celu wykonania postanowień niniejszej ustawy oraz przyznania lub nałożenia jakichkolwiek praw, przywileje, uprawnienie, oraz obowiązki powierzone lub nałożone na niego niniejszą ustawą na takich funkcjonariuszy lub pracowników Departamentu Skarbu, których wyznaczy lub wyznaczy.

SEC. 15. Postanowienia niniejszego Aktu mają zastosowanie do kilku Państw, Dystrykt Kolumbii, Terytorium Alaski, Terytorium Hawajów, i wyspiarskie posiadłości Stanów Zjednoczonych, z wyjątkiem Wysp Filipińskich. W Puerto Rico obowiązywanie tej ustawy, pobieranie specjalnych podatków i podatków transferowych, oraz wystawienie formularzy zamówień przewidzianych w pkt 6 będą wykonywane przez właściwych urzędników skarbowych tego rządu, a wszystkie dochody zebrane na mocy niniejszej Ustawy w Puerto Rico przypadają w nienaruszonym stanie do rządu tego kraju. Prezydent jest niniejszym upoważniony i polecony do wydawania takich zarządzeń wykonawczych, które będą obowiązywały na Wyspach Dziewiczych zgodnie z intencją i celem niniejszej ustawy poprzez zapewnienie rejestracji z odpowiednimi urzędnikami i nałożenie specjalnych podatków i podatków transferowych na wszystkie osoby w Wyspy Dziewicze, które importują, produkcja, produkować, złożony, Sprzedają, zajmować się, obyć się, przepisać, administrować, lub rozdawać marihuanę.

SEC. 16. Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszej Ustawy lub jego zastosowanie do jakiejkolwiek osoby lub okoliczności zostanie uznane za nieważne, nie ma to wpływu na pozostałą część Ustawy i stosowanie tego przepisu do innych osób lub okoliczności.

SEC. 17. Ustawa wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca, w którym została uchwalona.

SEC. 18. Ustawę tę można cytować jako “Ustawa podatkowa marihuany z 1937 r.”

(T. re. 28)

Zarządzenie Sekretarza Skarbu Państwa w sprawie egzekwowania ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937

wrzesień 1, 1937

Sekcji 14 ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937 (akt Kongresu zatwierdzony w sierpniu 2, 1937, Publiczny, Nie. 238), stanowi, co następuje:

Sekretarz jest upoważniony do dokonania, przepisać, oraz opublikuje wszystkie niezbędne zasady i przepisy w celu wykonania postanowień niniejszej ustawy oraz przyznania lub nałożenia jakichkolwiek praw, przywileje, uprawnienie, oraz obowiązki powierzone lub nałożone na niego niniejszą ustawą na takich funkcjonariuszy lub pracowników Departamentu Skarbu, których wyznaczy lub wyznaczy.

W wykonaniu upoważnienia udzielonego w ten sposób Sekretarzowi Skarbu Państwa, jest niniejszym zarządzone:

1. Prawa, Przywileje, Uprawnienie, oraz obowiązki powierzone i nałożone na komisarza ds. narkotyków

1. Niniejszym powierza się i nakłada na Komisarza ds. Narkotyków, podlega ogólnemu nadzorowi i kierownictwu Sekretarza Skarbu Państwa, wszystkie prawa, przywileje, uprawnienie, i obowiązki powierzone lub nałożone na wspomnianego Sekretarza na mocy ustawy podatkowej marihuany z dnia 1937, o ile takie prawa przywileje, uprawnienie, i obowiązków:

(za) Przepisy dotyczące przepisywania, za zgodą Sekretarza, co do sposobu, w jaki można wykazać prawo funkcjonariuszy publicznych do zwolnienia z obowiązku rejestracji i zapłaty specjalnego podatku, zgodnie z pkt 3 (b) ustawy.

(b) Określenie formy pisemnego zamówienia wymaganego przez punkt 6 (za) ustawy, formularz ten sporządza i wystawia in blanco Komisarz Urzędu Skarbowego zgodnie z poniższymi postanowieniami.

(do) Przepisy dotyczące przepisywania, za zgodą Sekretarza, nadanie mocy wyjątkom, określone w ust (b), z działania podsekcji (za) sekcyjny 6 ustawy.

(re) Zniszczenie marihuany skonfiskowanej i przekazanej Stanom Zjednoczonym, lub dostarczenie takiej marihuany do dowolnego działu, biuro, lub inna agencja rządu Stanów Zjednoczonych, i przepisy dotyczące przepisywania, za zgodą Sekretarza, regulujące sposób ubiegania się o, i dostarczenie takiej marihuany.

(mi) Zasady i przepisy dotyczące przepisywania, za zgodą Sekretarza, co do ksiąg i zapisów, które należy prowadzić, oraz oświadczenia i zwroty informacji składane pod przysięgą, zgodnie z wymaganiami sekcji 10 (za) ustawy.

(fa) Kompromis w zakresie odpowiedzialności karnej (z wyjątkiem zaległości w rejestracji i zaległości w zapłacie podatku) wynikające z ustawy, zgodnie z pkt 3229 Zmienionego Statutu Stanów Zjednoczonych (U. S. Kod (1934 wyd.) tytuł 26, sek. 1661), oraz rekomendację do oceny odpowiedzialności cywilnej za wewnętrzne- podatki dochodowe i kary ad valorem na podstawie ustawy.

II. Prawa, Przywileje, Uprawnienie, oraz obowiązki powierzone i nałożone na Rzecznika Urzędu Skarbowego

1. Udziela się i nakłada na Rzecznika Urzędu Skarbowego, podlega ogólnemu nadzorowi i kierownictwu Sekretarza Skarbu Państwa, Prawa, przywileje, uprawnienie, i obowiązki powierzone lub nałożone na wspomnianego sekretarza ustawy podatkowej marihuany z dnia 1937, nie przypisano inaczej w niniejszym dokumencie, o ile takie prawa, przywileje, uprawnienie, i obowiązki dotycząÙ

(za) Sporządzanie i wydawanie in blanco inkasentom wpływów wewnętrznych pisemnych zamówień, w formie określonej przez Rzecznika ds. Narkotyków, wymagane przez sekcję 6 (za) ustawy. Cena formularza zamówienia, sprzedawane przez kolekcjonera w sekcji 6 (do) aktu to dwa centy za oryginał i jedną kopię.

(b) Zapewnienie odpowiednich pieczęci reprezentujących zapłatę podatku transferowego pobieranego przez wydział 7, oraz przepisywanie i dostarczanie odpowiednich pieczęci do wydawania specjalnych podatników rejestrujących się zgodnie z ust 2 ustawy.

(do) Kompromis w zakresie jakiejkolwiek odpowiedzialności cywilnej obejmujący wykroczenia w rejestracji, zaległość w zapłacie podatku, i kary ad valorem, oraz wszelkiej odpowiedzialności karnej powstałej w wyniku zaległości w rejestracji i zaległości w płatności podatku, w związku z ustawą i zgodnie z ust 3229 Zmienionego Statutu Stanów Zjednoczonych (U. S. Kod (1934 wyd.), tytuł 26, sek. 1661)- określenie odpowiedzialności za, naliczenie i pobranie podatków specjalnych i transferowych nałożonych ustawą; ustalenie odpowiedzialności oraz ocena i pobranie kar ad valorem nałożonych przez sekcję 3176 zmienionego statutu, zmodyfikowany przez sekcję 406 ustawy o dochodach z dnia 1935 (U. S. Kod (1934 wyd.) tytuł 26, sek. 1512-1525), za przestępstwa w rejestracji; a także określenie odpowiedzialności i wykonanie określonej kary nałożonej ustawą, za zaległości w rejestracji i zapłacie podatku.

Postanowienia ogólne

Śledztwo i wykrycie, oraz przedstawianie prokuratorom dowodów, naruszeń ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937, jest obowiązkiem Rzecznika ds. Środków Odurzających i jego asystentów, agentów, inspektorzy, lub pracowników pod jego kierownictwem. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie niezgodnych z warunkami wspomnianej ustawy i niniejszego zarządzenia, komisarz ds. narkotyków i urzędu skarbowego oraz asystenci, agentów, inspektorzy, lub pracownicy Biura ds. Narkotyków i Urzędu Skarbowego, odpowiednio, będą mieć takie same uprawnienia i obowiązki w zakresie zabezpieczenia dochodów z tego tytułu, jakie mają obecnie w zakresie egzekwowania, i pobór dochodów w ramach, ustawa z grudnia 17, 1914, ze zmianami (U. S. Kod (1934 wyd.), tytuł 26, sek. 1049).

W każdym przypadku, gdy oferta ogólna jest składana z naruszeniem odpowiedzialności cywilnej i karnej, która jest normalnie zagrożona przez komisarza skarbowego i odpowiedzialnością karną, którą komisarz ds. Środków odurzających może zwykle kompromitować na podstawie niniejszej umowy., sprawa może być wspólnie ugodowa tych funkcjonariuszy, zgodnie z pkt 3229 Zmienionego Statutu Stanów Zjednoczonych (U. S. Kod (1934 wyd.), tytuł 26, sek. 1661).

Niniejszym przyznaje się Komisarzowi ds. Środków Odurzających przepisy, które uzna za niezbędne do wykonywania powierzonych mu funkcji lub funkcjonariuszom lub pracownikom Biura ds. Środków Odurzających, przy czym wszelkie regulacje i zmiany w przepisach podlegają zatwierdzeniu przez Sekretarza Skarbu Państwa.

Może to komisarz skarbowy i komisarz ds. Narkotyków, jeśli są zdania, że ​​dobro usługi będzie w ten sposób promowane, określać przepisy dotyczące wewnętrznych podatków dochodowych, w przypadku których nie narusza się ustawy o podatku marihuany z dnia 1937 jest zaangażowany, wspólnie, za zgodą Sekretarza Skarbu Państwa.

Prawo do okresowej zmiany lub uzupełnienia niniejszego zamówienia lub jakiegokolwiek jego postanowienia, lub w dowolnym momencie odwołać to zamówienie lub jakiekolwiek jego postanowienie, jest niniejszym zastrzeżone.

Data wejścia w życie niniejszego zamówienia to październik 1, 1937, która jest datą wejścia w życie ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937.

STEFAN B.. GIBBONY,

Pełniący obowiązki sekretarza skarbu.

PRZEPISY PRAWNE

Wprowadzający

Ustawa o podatku od marihuany z dnia 1937, nakłada specjalne (zajęciowy) podatki od osób zaangażowanych w działalność obejmującą artykuły lub materiały w rozumieniu “marihuana” zawarte w ustawie, a także opodatkowuje transfer takich artykułów lub materiałów.

Przepisy te dotyczą szczegółów dotyczących obliczania podatków, procedura, formy ewidencji i zwrotów, i podobne sprawy. Kwestie te są w pewnym stopniu kontrolowane przez określone sekcje zmienionego statutu Stanów Zjednoczonych i inne ustawy o powszechnym zastosowaniu. Postanowienia niniejszego statutu, a także ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937 są cytowane, w całości lub w części, jako bezpośrednia lub ogólna podstawa dla określonych przepisów prawnych. Przytoczone przepisy pochodzą z ustawy o podatku od marihuany z dnia 1937 chyba że wskazano inaczej.

Postanowienia statutów, na których opierają się różne artykuły regulaminów, zasadniczo nie zostały powtórzone w artykułach. W związku z tym, W celu uzyskania pełnych informacji należy przeanalizować ustawowe fragmenty poprzedzające kilka artykułów.

Rozdział I

Obowiązujące przepisy

SEC. 7 (mi) Wszystkie przepisy prawa (w tym kary) dotyczy podatków nałożonych ustawą z grudnia 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. DO., 1934 wyd., tytuł 26, sek. 1040- 1061, 1383-1391), ze zmianami, powinien, o ile nie jest niezgodne z niniejszą ustawą, mają zastosowanie do podatków nałożonych niniejszą ustawą.

SZTUKA. 1. Statuty mające zastosowanie. Wszystkie ogólne przepisy wewnętrznego prawa podatkowego, nie jest niezgodne z ustawą o podatku od marihuany, mają zastosowanie do egzekwowania tego ostatniego.

Rozdział II

Definicje

SEC. 1. Kiedy jest używany w tej ustawie:

(za) Termin “osoba” oznacza osobę, Partnerstwo, zaufanie, stowarzyszenie, firma, lub korporacji i obejmuje urzędnika lub pracownika trustu, stowarzyszenie, firma, lub korporacja, lub członek lub pracownik spółki osobowej, kto jako taki oficer, pracownik, lub członek ma obowiązek wykonać . każdy czyn, w stosunku do którego ma miejsce jakiekolwiek naruszenie niniejszej ustawy.

(b) Termin “marihuana” oznacza wszystkie części rośliny Cannabis sativa L., czy rośnie czy nie; ich nasiona; żywica wyekstrahowana z dowolnej części takiej rośliny; i każdy związek, produkcja, Sól, pochodna, mieszanina, lub przygotowanie takiej rośliny, jego nasiona, lub żywice; ale nie obejmuje dojrzałych łodyg takiej rośliny, włókno produkowane z takich łodyg, olej lub makuch z nasion takiej rośliny, jakikolwiek inny związek, produkcja, Sól, pochodna, mieszanina, lub przygotowanie takich dojrzałych łodyg (z wyjątkiem żywicy z niej wyekstrahowanej), błonnik, olej, lub ciasto, lub sterylizowane nasiona takiej rośliny, która nie jest zdolna do kiełkowania.

(do) Termin “producent” oznacza każdą osobę, która ( 1 ) rośliny, uprawia, lub w jakikolwiek sposób ułatwia naturalny wzrost marihuany; Lub (2) zbiera i przekazuje marihuanę lub ją wykorzystuje.

(re) Termin “Sekretarz” oznacza Sekretarza Skarbu i kadencję “kolektor” oznacza poborcę dochodów wewnętrznych.

(mi) Termin “transfer” Lub “przeniesione” oznacza każdy rodzaj dyspozycji skutkującą zmianą posiadania, ale nie obejmuje przekazania do wspólnego przewoźnika w celu transportu marihuany

SZTUKA. 2. W rozumieniu niniejszego regulaminu:

(za) Termin “akt” Lub “ten akt” oznacza ustawę o podatku od marihuany z dnia 1937, chyba że wskazano inaczej.

(b) Termin “Stany Zjednoczone” obejmuje kilka stanów, Dystrykt Kolumbii, Terytorium Alaski, Terytorium Hawajów, oraz posiadłości wyspiarskie Stanów Zjednoczonych z wyjątkiem Puerto Rico i Wysp Dziewiczych. Nie obejmuje Strefy Kanału ani Wysp Filipińskich.

(do) Warunki “producent” I “składacz” obejmuje każdą osobę, która poddaje marihuanę jakiemukolwiek procesowi separacji, ekstrakcja, mieszanie, mieszanie, lub inna operacja produkcyjna. Nie obejmują tego, który jedynie zbiera i niszczy roślinę, taki, który jedynie młóci nasiona na terenie, na którym je produkowano, lub osoba, która prowadząc legalną działalność, poddaje nasiona jedynie procesowi czyszczenia.

(re) Termin “producent” oznacza każdą osobę, która w jakikolwiek sposób wywołuje wzrost marihuany, i każdą osobę, która ją zbiera, w stanie uprawnym lub dzikim, z własnej lub jakiejkolwiek innej ziemi, i przenosi je lub wykorzystuje, włączając tego, kto poddaje zbieraną marihuanę jakimkolwiek procesom, czyniąc go odpowiedzialnym również jako wytwórca lub składający. Generalnie uwzględnione są wszystkie osoby, które zbierają marihuanę w innym celu niż jej zniszczenie. Termin nie obejmuje osoby, która po prostu orze marihuanę lub w inny sposób ją niszczy ze zbiorami lub bez. Nie obejmuje tego, kto hoduje marihuanę do użytku we własnym laboratorium w celach badawczych, instrukcja, lub analizy i kto nie wykorzystuje ich w żadnym innym celu ani nie przekazuje.

(mi) Termin “podatek specjalny” jest używany do uwzględnienia wszystkich podatków, odnoszące się do kilku zawodów lub czynności objętych ustawą, nakładane na osoby importujące, produkcja, produkować, złożony, Sprzedają, zajmować się, obyć się, przepisać, administrować, lub rozdawać marihuanę.

(fa ) Termin “osoba” występujące w niniejszym regulaminie ma znaczenie indywidualne, Współpraca, zaufanie, stowarzyszenie, firma, lub korporacja; także szpital, Wyższa Szkoła Farmacji, klinika medyczna lub dentystyczna, sanatorium, lub inną instytucję lub podmiot.

(sol) Słowa importujące liczbę pojedynczą mogą obejmować liczbę mnogą; wyrazy odnoszące się do rodzaju męskiego można odnieść do rodzaju żeńskiego lub nijakiego.

Definicje zawarte w niniejszym dokumencie nie mają charakteru wyłącznego.

Zostaw odpowiedź

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. wymagane pola są zaznaczone *

Przewiń na górę