Hemp.com Inc.- บ้านของ Hemps

ภาษีของ MARIHUANA 1937

พระราชบัญญัติภาษีมารีฮัวนาของ 1937
ข้อความฉบับเต็มของพระราชบัญญัติภาษี Marihuana เมื่อผ่านเข้ามา 1937

ยู. ส. กรมทรัพย์สินทางปัญญา
BUREAU ของ NARCOTICS
กฎข้อบังคับหมายเลข. 1
ที่เกี่ยวข้องกับ
การนำเข้า, การผลิต, การผลิต
การรวมกัน, ขาย, การจัดการใน, การจ่ายเงิน
PRESCRIBING, การบริหาร, และ
ให้ห่างจาก
กัญชา
ภายใต้
พระราชบัญญัติสิงหาคม 2, 1937
สาธารณะ, ไม่. 238, 75ขอแสดงความยินดี
NARCOTIC-INTERNAL REVENUE กฎข้อบังคับ
เข้าร่วมกฎของ MARIHUANA ที่ผลิตโดย
ผู้บัญชาการ NARCOTICS และ
คอมมิชชันเนอร์ของ
รายรับภายในด้วยการอนุมัติของ
เลขาธิการแห่งสมบัติ
วันที่มีผล, ตุลาคม 1, 1937
กฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องกับการนำเข้า, การผลิต, การผลิต, การรวมกัน, ขาย, การจัดการใน, การจ่ายเงิน, PRESCRIBING, การบริหาร, และให้ห่างจากมารีฮูอานา

กฏหมาย
(พ.ร.บ.. 2, 1937, สาธารณะ 238, 75th รัฐสภา)

ไม่ว่าจะมีการตราโดยวุฒิสภาและสภาผู้แทนราษฎรแห่งสหรัฐอเมริกาในสภาคองเกรส, ที่เมื่อใช้ในพระราชบัญญัตินี้,

(ก) ระยะ “คน” หมายถึงบุคคล, หุ้นส่วน, ความไว้วางใจ, สมาคม, บริษัท, หรือ บริษัท และรวมถึงเจ้าหน้าที่หรือพนักงานของทรัสต์, สมาคม, บริษัท, หรือ บริษัท, หรือสมาชิกหรือพนักงานของห้างหุ้นส่วน, Who, เป็นเจ้าหน้าที่ดังกล่าว, ลูกจ้าง, หรือสมาชิก, มีหน้าที่ต้องดำเนินการใด ๆ ที่เกี่ยวกับการฝ่าฝืนพระราชบัญญัตินี้.

(ข) ระยะ “กัญชา” หมายถึงทุกส่วนของพืช Cannabis sativa L., ไม่ว่าจะเติบโตหรือไม่; เมล็ดของมัน; เรซินที่สกัดจากส่วนใดส่วนหนึ่งของพืชดังกล่าว; และทุกสารประกอบ, การผลิต, เกลือ, อนุพันธ์, ส่วนผสม, หรือการเตรียมพืชดังกล่าว, เมล็ดของมัน, หรือเรซิน- แต่ไม่รวมถึงก้านที่โตเต็มที่ของพืชนั้น, เส้นใยที่ผลิตจากก้านดังกล่าว, น้ำมันหรือเค้กที่ทำจากเมล็ดของพืชดังกล่าว, สารประกอบอื่น ๆ, การผลิต, เกลือ, อนุพันธ์, ส่วนผสม, หรือการเตรียมก้านที่โตเต็มที่ (ยกเว้นเรซินที่สกัดออกมา), ไฟเบอร์, น้ำมัน, หรือเค้ก, หรือเมล็ดพืชที่ผ่านการฆ่าเชื้อแล้วซึ่งไม่สามารถงอกได้.

(ค) ระยะ “โปรดิวเซอร์” หมายถึงบุคคลใด ๆ ที่ (1) พืช, ปลูกฝัง, หรือในทางใดทางหนึ่งที่เอื้อต่อการเติบโตตามธรรมชาติของมารีฮัวนา; หรือ (2) เก็บเกี่ยวและถ่ายโอนหรือใช้ประโยชน์จาก Marihuana.

(ง) ระยะ “เลขานุการ” หมายถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังและระยะ “ผู้รวบรวมหมายถึงผู้รวบรวมรายได้ภายใน.

(จ) ระยะ “โอน” หรือ “โอนแล้ว” หมายถึงการจัดการประเภทใด ๆ ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงการครอบครอง แต่จะต้องไม่ทำให้เสียการโอนไปยังผู้ขนส่งทั่วไปเพื่อวัตถุประสงค์ในการขนส่งมารีฮัวนา.

วินาที. 2. (ก) ทุกท่านที่นำเข้า, ผู้ผลิต, ผลิต, สารประกอบ, ขาย, ข้อตกลงใน, จ่าย, กำหนด, ผู้ดูแลระบบ, หรือให้มาริฮัวน่าไป ( 1 ) ภายในสิบห้าวันหลังจากวันที่พระราชบัญญัตินี้มีผลใช้บังคับ, หรือ (2) ก่อนที่จะเข้าร่วมหลังจากสิ้นสุดระยะเวลาสิบห้าวันในกิจกรรมใด ๆ ที่กล่าวถึงข้างต้น, และ (3) หลังจากนั้น, ในหรือก่อนเดือนกรกฎาคม 1 ของแต่ละปี, จ่ายภาษีพิเศษดังต่อไปนี้ตามลำดับ:

(1) ผู้นำเข้า, ผู้ผลิต, และสารประกอบของ marihuana, $24 ต่อปี.

(2) ผู้ผลิต Marihuana (ยกเว้นที่รวมอยู่ในส่วนย่อย (4) ของส่วนย่อยนี้), $1 ต่อปี, หรือเศษของมัน, ในระหว่างที่พวกเขามีส่วนร่วมในกิจกรรมดังกล่าว.

(3) แพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, และผู้ปฏิบัติงานอื่น ๆ ที่แจกจ่าย, จ่าย, ให้ออกไป, บริหาร, หรือกำหนด marihuana ให้กับผู้ป่วยที่อยู่ในระหว่างการประกอบวิชาชีพ, $1 ต่อปีหรือเศษส่วนในระหว่างที่พวกเขามีส่วนร่วมในกิจกรรมดังกล่าว.

(4) บุคคลใดไม่ได้ลงทะเบียนเป็นผู้นำเข้า, ผู้ผลิต, โปรดิวเซอร์, หรือผู้รวบรวมที่ได้รับและใช้ marihuana ในห้องปฏิบัติการเพื่อวัตถุประสงค์ในการวิจัย, คำแนะนำ, หรือการวิเคราะห์, หรือผู้ผลิตมารีฮัวนาเพื่อวัตถุประสงค์ดังกล่าว, $1 ต่อปี, หรือเศษของมัน, ในระหว่างที่เขามีส่วนร่วมในกิจกรรมดังกล่าว.

(5) บุคคลใดที่ไม่ใช่แพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ประกอบวิชาชีพอื่น ๆ และผู้ที่เกี่ยวข้อง, จ่าย, หรือให้มารีฮัวนา, $3 ต่อปี: ให้, ว่าบุคคลใดที่ได้จดทะเบียนและเสียภาษีพิเศษในฐานะผู้นำเข้า, ผู้ผลิต, ผู้ประนอม, หรือผู้ผลิต, ตามที่หน่วยงานย่อยกำหนด ( 1 ) และ (2) ของส่วนย่อยนี้, อาจจัดการได้, จ่าย, หรือแจก marihuana นำเข้า, ผลิต, ทบ, หรือผลิตโดยเขาโดยไม่ต้องชำระภาษีที่เรียกเก็บเพิ่มเติมในส่วนนี้.

(ข) ที่ภาษีภายใต้การแบ่ง (1) หรือ (5) กำหนดจ่ายในเดือนกรกฎาคม 1 ปีใดปีหนึ่งให้คำนวณเป็นเวลาหนึ่งปี; ในกรณีที่ต้องเสียภาษีดังกล่าวในวันอื่น ๆ ให้คำนวณตามสัดส่วนตั้งแต่วันแรกของเดือนที่ภาระภาษีที่เกิดขึ้นในเดือนกรกฎาคม 1.

(ค) ในกรณีที่บุคคลที่ต้องเสียภาษีที่กำหนดโดยส่วนนี้มีส่วนร่วมในกิจกรรมใด ๆ ที่ระบุไว้ในส่วนย่อย (ก) ของส่วนนี้มากกว่าหนึ่งแห่ง, บุคคลดังกล่าวจะต้องเสียภาษีสำหรับแต่ละสถานที่นั้น.

(ง) ยกเว้นที่ระบุไว้เป็นอย่างอื่น, เมื่อใดก็ตามที่มีกิจกรรมมากกว่าหนึ่งรายการที่ระบุไว้ในส่วนย่อย (ก) ของส่วนนี้ดำเนินการโดยบุคคลเดียวกันในเวลาเดียวกัน, บุคคลดังกล่าวจะต้องจ่ายภาษีสำหรับแต่ละกิจกรรมดังกล่าว, ตามอัตราที่กำหนด.

(จ) บุคคลใดที่ต้องเสียภาษีตามมาตรานี้จะต้อง, เมื่อชำระภาษีดังกล่าว, จดทะเบียนชื่อหรือลักษณะและสถานที่หรือสถานที่ประกอบการของเขากับผู้รวบรวมเขตที่สถานที่หรือสถานที่ประกอบการนั้นตั้งอยู่.

(ฉ) นักสะสมได้รับอนุญาตให้จัดหา, ตามคำขอเป็นลายลักษณ์อักษร, ให้กับบุคคลใด ๆ สำเนาที่ได้รับการรับรองชื่อของบุคคลใด ๆ หรือทั้งหมดซึ่งอาจมีรายชื่ออยู่ในเขตการจัดเก็บภาษีของตนเป็นผู้เสียภาษีพิเศษภายใต้ส่วนนี้, เมื่อชำระค่าธรรมเนียมจำนวน $1 สำหรับแต่ละหนึ่งร้อยชื่อหรือเศษส่วนดังกล่าวตามสำเนาที่ร้องขอ.

วินาที. 3. (ก) ไม่มีพนักงานของบุคคลใดที่เสียภาษีพิเศษและจดทะเบียน, ตามความต้องการของส่วน 2 แห่งพระราชบัญญัตินี้, ทำหน้าที่ภายในขอบเขตงานของเขา, จะต้องลงทะเบียนและชำระภาษีพิเศษดังกล่าว.

(ข) เจ้าหน้าที่หรือลูกจ้างของสหรัฐอเมริกา, รัฐใดก็ได้, อาณาเขต, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองแบบโดดเดี่ยว, หรือหน่วยงานทางการเมือง, Who, ในการปฏิบัติหน้าที่ราชการ, มีส่วนร่วมในกิจกรรมใด ๆ ที่ระบุไว้ในส่วน 2 แห่งพระราชบัญญัตินี้, ไม่จำเป็นต้องลงทะเบียนหรือชำระภาษีพิเศษ, แต่สิทธิของเขาในการยกเว้นนี้จะต้องได้รับการพิสูจน์ในลักษณะที่เลขาธิการอาจกำหนดโดยระเบียบ.

วินาที. 4. (ก) จะไม่ชอบด้วยกฎหมายสำหรับบุคคลใด ๆ ที่ต้องลงทะเบียนและชำระภาษีพิเศษภายใต้บทบัญญัติของมาตรา 2 เพื่อนำเข้า, การผลิต, ผลิต, สารประกอบ, ขาย, จัดการใน, จ่าย, แจกจ่าย, กำหนด, บริหาร, หรือให้มารีฮัวนาโดยไม่ต้องจดทะเบียนและเสียภาษีดังกล่าว.

(ข) ในกรณีใด ๆ หรือการดำเนินการเพื่อบังคับใช้ความรับผิดที่กำหนดโดยส่วนนี้หรือส่วนนี้ 2, หากมีการพิสูจน์ว่ามารีฮัวนาเติบโตบนที่ดินภายใต้การควบคุมของจำเลยได้ตลอดเวลา, การพิสูจน์ดังกล่าวให้เป็นหลักฐานที่สันนิษฐานได้ว่าในขณะนั้นจำเลยเป็นผู้ผลิตและต้องรับผิดตามมาตรานี้เช่นเดียวกับมาตรา 2.

วินาที. 5. จะไม่ชอบด้วยกฎหมายสำหรับบุคคลใด ๆ ที่ไม่ได้ชำระภาษีพิเศษและจดทะเบียน, ตามความต้องการของส่วน 2, ส่ง, เรือ, พก, ขนส่ง, หรือส่งมาริฮัวน่าใด ๆ ภายในเขตแดนใด ๆ, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองใด ๆ, หรือจากรัฐใด ๆ, อาณาเขต, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, การครอบครองใด ๆ ของสหรัฐอเมริกา, หรือคลองโซน, ไปสู่รัฐอื่น, อาณาเขต, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองโดยลำพังของสหรัฐอเมริกา: ให้, ไม่มีสิ่งใดในส่วนนี้ให้ใช้กับผู้ขนส่งทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งมารีฮัวนา; หรือให้แก่ลูกจ้างของบุคคลใดซึ่งจะต้องจดทะเบียนและชำระภาษีพิเศษตามที่กำหนดในมาตรา 2 ในขณะที่ทำหน้าที่ภายในขอบเขตงานของเขา; หรือให้บุคคลใด ๆ ที่จะส่งมาริฮัวน่าซึ่งได้รับการกำหนดหรือจ่ายโดยแพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ประกอบวิชาชีพอื่นที่ขึ้นทะเบียนตามมาตรา 2, ที่ได้รับการว่าจ้างให้สั่งยาสำหรับผู้ป่วยเฉพาะที่ได้รับ marihuana ดังกล่าว; หรือไปยังสหรัฐอเมริกา, สถานะ, เขต, เทศบาล, อำเภอ, อาณาเขต, หรือเจ้าหน้าที่เอกเทศหรือเจ้าพนักงานที่ปฏิบัติหน้าที่ภายในขอบเขตหน้าที่ราชการ.

วินาที. 6. (ก) จะไม่ชอบด้วยกฎหมายสำหรับบุคคลใด ๆ, ไม่ว่าจะต้องเสียภาษีพิเศษและจดทะเบียนตามมาตราหรือไม่ 2, เพื่อถ่ายโอน Marihuana, ยกเว้นตามคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรของบุคคลที่โอนมารีฮัวนาดังกล่าว, ในแบบฟอร์มที่จะออกให้ว่างเปล่าสำหรับวัตถุประสงค์นั้นโดยเลขาธิการ.

(ข) ภายใต้ข้อบังคับที่เลขาธิการอาจกำหนด, ไม่มีสิ่งใดในส่วนนี้ที่จะใช้บังคับ:

( 1 ) การถ่ายโอนมาริฮัวนาไปยังผู้ป่วยโดยแพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ประกอบวิชาชีพอื่นที่ขึ้นทะเบียนตามมาตรา 2, ในระหว่างการประกอบวิชาชีพเท่านั้น: ให้, แพทย์คนนั้น, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ประกอบวิชาชีพอื่น ๆ จะต้องเก็บบันทึกการถ่ายโอนมาริฮัวนาดังกล่าวทั้งหมด, แสดงจำนวนเงินที่โอนและชื่อและที่อยู่ของผู้ป่วยที่โอนมารีฮัวนาดังกล่าว, และบันทึกดังกล่าวจะถูกเก็บไว้เป็นระยะเวลาสองปีนับจากวันที่โอนมาริฮัวนาดังกล่าว, และอยู่ภายใต้การตรวจสอบตามที่ระบุไว้ในส่วน 11.

(2) เพื่อการถ่ายโอน Marihuana, ตัวแทนจำหน่ายทำโดยสุจริตให้กับผู้บริโภคภายใต้และตามใบสั่งยาที่เป็นลายลักษณ์อักษรที่ออกโดยแพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ประกอบวิชาชีพอื่นที่ขึ้นทะเบียนตามมาตรา 2: ให้, ใบสั่งยาดังกล่าวจะต้องลงวันที่ ณ วันที่ลงนามและต้องลงนามโดยแพทย์, ทันตแพทย์, ศัลยแพทย์สัตวแพทย์, หรือผู้ปฏิบัติงานอื่น ๆ ที่มีปัญหาเดียวกัน; ให้เพิ่มเติม, ให้ผู้แทนจำหน่ายเก็บรักษาใบสั่งยาดังกล่าวไว้เป็นระยะเวลาสองปีนับจากวันที่มีการกรอกใบสั่งยาเพื่อให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบได้ง่าย, ตัวแทน, พนักงาน, และเจ้าหน้าที่ที่กล่าวถึงในส่วน 11.

(3) เพื่อการขาย, การส่งออก, การจัดส่ง, หรือส่งมาริฮัวน่าโดยบุคคลใด ๆ ในสหรัฐอเมริกา, พื้นที่ใด ๆ, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือทรัพย์สินอื่นใดของสหรัฐอเมริกา, กับบุคคลใด ๆ ในต่างประเทศที่ควบคุมการเข้ามาของมาริฮัวนา, หากขายดังกล่าว, การจัดส่ง, หรือการส่งมอบมาริฮัวนาเป็นไปตามกฎระเบียบดังกล่าวสำหรับการนำเข้าสู่ต่างประเทศตามที่ต่างประเทศกำหนด, กฎระเบียบดังกล่าวจะประกาศใช้เป็นครั้งคราวโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของสหรัฐอเมริกา.

(4) ในการโอนมาริฮัวนาไปยังเจ้าหน้าที่หรือลูกจ้างของรัฐบาลสหรัฐอเมริกาหรือของรัฐใด ๆ, อาณาเขต, อำเภอ, เขต, หรือรัฐบาลในเขตเทศบาลหรือหน่วยงานนอกที่มีส่วนร่วมอย่างถูกต้องตามกฎหมายในการซื้อสินค้าดังกล่าวสำหรับหน่วยงานต่างๆของกองทัพบกและกองทัพเรือ, บริการสาธารณสุข, และสำหรับรัฐบาล, สถานะ, อาณาเขต, อำเภอ, เขต, หรือโรงพยาบาลในเขตเทศบาลหรือนอกสถานที่หรือเรือนจำ

(ส) ในการถ่ายโอนเมล็ดพันธุ์ของพืชกัญชา sativa L.. แก่บุคคลใด ๆ ที่ลงทะเบียนตามมาตรา 2.

(ค) เลขาธิการจะต้องจัดเตรียมแบบฟอร์มที่เหมาะสมเพื่อวัตถุประสงค์ก่อนที่จะกล่าวถึงและจะต้องแจกจ่ายให้กับนักสะสมเพื่อขาย. ราคาที่จะขายแบบฟอร์มดังกล่าวโดยผู้รวบรวมดังกล่าวจะได้รับการกำหนดโดยเลขาธิการ แต่จะต้องไม่เกิน 2 เซ็นต์แต่ละอัน. เมื่อใดก็ตามที่ผู้รวบรวมจะขายรูปแบบใด ๆ ก็ตามเขาจะทำให้เกิดวันที่ขาย, ชื่อและที่อยู่ของผู้ขายที่เสนอ, ชื่อและที่อยู่ของผู้ซื้อ, และจำนวนของ marihuana ที่สั่งให้เขียนหรือประทับตราอย่างชัดเจนก่อนส่งมอบ.

(ง) แบบฟอร์มการสั่งซื้อแต่ละรายการที่ขายโดยนักสะสมจะต้องจัดเตรียมโดยเขาและจะรวมถึงต้นฉบับและสำเนาสองชุด, คนใดคนหนึ่งที่จะยอมรับได้ในหลักฐานว่าเป็นต้นฉบับ. ผู้รวบรวมจะต้องมอบต้นฉบับและสำเนาหนึ่งชุดให้กับผู้ซื้อ. ในทางกลับกันผู้ซื้อจะมอบต้นฉบับให้กับบุคคลใดก็ตามที่ต้องการ, ในการดำเนินการดังกล่าว, โอนมาริฮัวนาให้เขาและจะถูกเก็บรักษาไว้โดยบุคคลดังกล่าวเป็นระยะเวลาสองปีเพื่อให้เจ้าหน้าที่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้ง่ายสำหรับการตรวจสอบ, ตัวแทน, หรือพนักงานที่กล่าวถึงในส่วน 11. สำเนาที่ผู้จัดเก็บมอบให้แก่ผู้ซื้อจะต้องถูกเก็บรักษาโดยผู้ซื้อและเก็บรักษาไว้เป็นระยะเวลาสองปีเพื่อให้เจ้าหน้าที่ทุกคนสามารถเข้าถึงได้, ตัวแทน, หรือพนักงานที่กล่าวถึงในส่วน 11. สำเนาที่สองจะถูกเก็บรักษาไว้ในบันทึกของผู้รวบรวม.

วินาที. 7. (ก) จะมีการเรียกเก็บ, รวบรวม, และจ่ายเมื่อโอน marihuana ทั้งหมดที่กำหนดตามมาตรา 6 จะต้องดำเนินการตามภาษีแบบฟอร์มใบสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรในอัตราต่อไปนี้:

(1) เมื่อโอนให้บุคคลใด ๆ ที่เสียภาษีพิเศษและจดทะเบียนตามมาตรา 2 แห่งพระราชบัญญัตินี้, $1 ต่อออนซ์ของ marihuana หรือเศษส่วนของมัน

(2) เมื่อโอนให้บุคคลใด ๆ ที่ยังไม่ได้ชำระภาษีพิเศษและจดทะเบียนตามมาตรา 2 แห่งพระราชบัญญัตินี้, $100 ต่อออนซ์ของ marihuana หรือเศษส่วนของมัน.

(ข) ผู้รับโอนจะต้องจ่ายภาษีดังกล่าวในเวลาที่ได้รับใบสั่งซื้อแต่ละแบบและจะต้องเพิ่มจากราคาของแบบฟอร์มดังกล่าว. ผู้รับโอนดังกล่าวจะต้องรับผิดในภาษีที่เรียกเก็บตามมาตรานี้ แต่ในกรณีที่การโอนนั้นกระทำโดยฝ่าฝืนมาตรา 6 ไม่มีแบบฟอร์มการสั่งซื้อและไม่มีการชำระภาษีการโอนที่กำหนดโดยส่วนนี้, ผู้โอนต้องรับผิดในภาษีดังกล่าวด้วย.

(ค) การชำระภาษีที่ให้ไว้ในที่นี้จะต้องแสดงด้วยตราประทับที่เหมาะสมที่จะจัดให้โดยเลขาธิการและแสตมป์ดังกล่าวจะต้องติดโดยผู้เก็บหรือตัวแทนของเขาในแบบฟอร์มการสั่งซื้อเดิม.

(ง) บทบัญญัติทั้งหมดของกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับการแกะสลัก, การออก, ขาย, ความรับผิดชอบ, การยกเลิก, และการทำลายแสตมป์ที่เสียภาษีที่ระบุไว้ในกฎหมายสรรพากรภายในจะต้อง, ตราบเท่าที่ใช้บังคับและไม่สอดคล้องกับพระราชบัญญัตินี้, ขยายและทำให้ใช้กับตราประทับที่ให้ไว้ในส่วนนี้.

(จ) บทบัญญัติทั้งหมดของกฎหมาย (รวมถึงบทลงโทษ) เกี่ยวข้องกับภาษีที่กำหนดโดยพระราชบัญญัติเดือนธันวาคม 17, 1914 (38 สถิติ. 785; ยู. ส. ค., 1934 เอ็ด, หัวข้อ 26, วินาที. 1040– 1061, 1383-1391), ที่แก้ไขเพิ่มเติม, จะ, ตราบเท่าที่ไม่เป็นไปตามพระราชบัญญัตินี้, ใช้บังคับในส่วนของภาษีที่กำหนดโดยพระราชบัญญัตินี้.

วินาที. 8. (ก) จะไม่ชอบด้วยกฎหมายสำหรับบุคคลใด ๆ ที่เป็นผู้รับโอนที่ต้องเสียภาษีการโอนที่กำหนดตามมาตรา 7 เพื่อรับหรือได้รับ marihuana ใด ๆ โดยไม่ต้องเสียภาษีดังกล่าว; และการพิสูจน์ว่าบุคคลใดก็ตามจะมีมาริฮัวน่าไว้ในครอบครองและจะต้องล้มเหลว, หลังจากแจ้งให้ทราบอย่างสมเหตุสมผลและเรียกร้องโดยผู้รวบรวม, เพื่อสร้างแบบฟอร์มคำสั่งซื้อที่ต้องการตามส่วน 6 ที่จะรักษาไว้โดยเขา, จะต้องมีหลักฐานสันนิษฐานถึงความผิดตามมาตรานี้และความรับผิดในการเสียภาษีที่กำหนดตามมาตรา 7.

(ข) จะไม่มีการกำหนดความรับผิดตามมาตรานี้ต่อเจ้าหน้าที่ที่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องของกรมธนารักษ์ที่มีส่วนร่วมในการบังคับใช้พระราชบัญญัตินี้หรือเจ้าหน้าที่ที่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องของรัฐใด ๆ, หรืออาณาเขต, หรือการแบ่งส่วนย่อยทางการเมืองใด ๆ, หรือดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองใด ๆ ของสหรัฐอเมริกา, ใครจะมีส่วนร่วมในการบังคับใช้กฎหมายหรือเทศบัญญัติใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการผลิต, ขาย, การสั่งจ่ายยา, จ่าย, กำลังติดต่อ, หรือแจกจ่ายมาริฮัวนา.

วินาที. 9. (ก) marihuana ใด ๆ ที่นำเข้ามา, ผลิต, ทบ, โอนแล้ว, หรือผลิตโดยฝ่าฝืนบทบัญญัติใด ๆ ของพระราชบัญญัตินี้จะต้องถูกยึดและริบและ, เว้นแต่ไม่สอดคล้องกับบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้, บทบัญญัติทั้งหมดของกฎหมายรายได้ภายในที่เกี่ยวข้องกับการค้นหา, อาการชัก, และการริบจะขยายไปถึงมาริฮัวน่า.

(ข) Marihuana ใด ๆ ที่อาจถูกยึดโดยรัฐบาลสหรัฐอเมริกาจากบุคคลใด ๆ หรือบุคคลใด ๆ ที่ถูกตั้งข้อหาว่าละเมิดพระราชบัญญัตินี้เมื่อมีการตัดสินว่าบุคคลหรือบุคคลที่ถูกยึดจะถูกยึดและถูกริบไปยังสหรัฐอเมริกา.

(ค) Marihuana ใด ๆ ที่ยึดหรือเข้ามาในความครอบครองของสหรัฐอเมริกาในการบังคับใช้พระราชบัญญัตินี้, เจ้าของหรือเจ้าของที่ไม่รู้จัก, จะถูกยึดและริบไปยังสหรัฐอเมริกา.

(ง) เลขาธิการได้รับคำสั่งให้ทำลาย marihuana ใด ๆ ที่ยึดโดยและริบไปยังสหรัฐอเมริกาภายใต้มาตรานี้หรือส่งมอบมาริฮัวนาดังกล่าวให้กับแผนกใด ๆ, สำนัก, หรือหน่วยงานอื่นของรัฐบาลสหรัฐอเมริกา, เมื่อนำไปใช้อย่างเหมาะสมภายใต้กฎระเบียบที่อาจกำหนดโดยเลขาธิการ.

วินาที. 10. (ก) ผู้มีหน้าที่เสียภาษีใด ๆ ที่กำหนดโดยพระราชบัญญัตินี้จะต้องเก็บรักษาหนังสือและบันทึกดังกล่าว, แสดงภายใต้คำสาบานดังกล่าว, ให้ผลตอบแทนดังกล่าว, และปฏิบัติตามกฎและข้อบังคับดังกล่าวตามที่เลขาธิการอาจกำหนดเป็นครั้งคราว.

(ข) บุคคลใดที่จะต้องจดทะเบียนตามความในมาตรา 2 ภายในใด ๆ- อำเภอจะต้อง, เมื่อใดก็ตามที่จำเป็นต้องทำโดยผู้รวบรวมของเขต, แสดงคำสั่งหรือผลตอบแทนที่เป็นจริงและถูกต้องแก่ผู้รวบรวม, ตรวจสอบโดยหนังสือรับรอง, การกำหนดปริมาณมารีฮัวนาที่เขาได้รับหรือเก็บเกี่ยวในช่วงเวลาดังกล่าวก่อนหน้าความต้องการของผู้รวบรวมทันที, ไม่เกินสามเดือน, ตามที่ผู้รวบรวมดังกล่าวอาจแก้ไขและกำหนดได้. หากบุคคลดังกล่าวไม่ได้เป็นเพียงผู้ผลิต, เขาจะกำหนดไว้ในแถลงการณ์ดังกล่าวหรือส่งคืนชื่อของบุคคลที่ได้รับมารีฮัวนากล่าว, ปริมาณในแต่ละกรณีที่ได้รับจากบุคคลดังกล่าว, และวันที่ที่ได้รับ.

วินาที. 11. ใบสั่งแบบฟอร์มและสำเนาใบสั่งยาและบันทึกที่จำเป็นต้องเก็บรักษาไว้ภายใต้บทบัญญัติของมาตรา 6, และคำแถลงหรือผลตอบแทนที่ยื่นต่อสำนักงานของผู้รวบรวมของเขตตามความในมาตรา 10 (ข) จะเปิดให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบได้, ตัวแทน, และพนักงานของกรมธนารักษ์ที่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องตามวัตถุประสงค์นั้น, และเจ้าหน้าที่ดังกล่าวของรัฐใด ๆ, หรืออาณาเขต, หรือการแบ่งส่วนย่อยทางการเมืองใด ๆ, หรือดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองแบบอิสระใด ๆ ของสหรัฐอเมริกาตามที่จะต้องถูกตั้งข้อหาบังคับใช้กฎหมายหรือเทศบัญญัติใด ๆ ที่ควบคุมการผลิต, ขาย, การสั่งจ่ายยา, จ่าย, กำลังติดต่อ, หรือแจกจ่ายมาริฮัวนา. นักสะสมแต่ละคนจะได้รับอนุญาตให้จัดหา, ตามคำขอเป็นลายลักษณ์อักษร, สำเนาคำแถลงดังกล่าวหรือการส่งคืนใด ๆ ที่ยื่นในสำนักงานของเขาไปยังเจ้าหน้าที่คนใดคนหนึ่งของรัฐหรือดินแดนใด ๆ, หรือการแบ่งส่วนทางการเมืองดังกล่าว, หรือดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, หรือการครอบครองที่เป็นเอกเทศของสหรัฐอเมริกาตามที่จะมีสิทธิตรวจสอบคำแถลงดังกล่าวหรือการส่งคืนที่ยื่นต่อสำนักงานของเจ้าหน้าที่รวบรวมข้อมูล, เมื่อชำระค่าธรรมเนียมจำนวน $1 แต่ละ 100 คำหรือเศษส่วนในสำเนาหรือสำเนาที่ร้องขอ.

วินาที. 12. ผู้ใดถูกตัดสินว่าฝ่าฝืนบทบัญญัติแห่งพระราชบัญญัตินี้ต้องระวางโทษปรับไม่เกิน $2,000 หรือจำคุกไม่เกินห้าปี, หรือทั้งคู่, ขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของศาล.

วินาที. 13. ไม่จำเป็นต้องลบข้อยกเว้นใด ๆ ที่กำหนดไว้ในพระราชบัญญัตินี้ในการร้องเรียนใด ๆ, ข้อมูล, คำฟ้อง, หรือคำสั่งหรือการดำเนินการอื่น ๆ ที่วางหรือนำมาภายใต้พระราชบัญญัตินี้และภาระในการพิสูจน์การยกเว้นใด ๆ ดังกล่าวจะตกเป็นของจำเลย. ในกรณีที่ไม่มีการผลิตพยานหลักฐานโดยจำเลยได้ปฏิบัติตามบทบัญญัติแห่งมาตรา 6 เกี่ยวข้องกับแบบฟอร์มคำสั่งซื้อ, เขาจะต้องสันนิษฐานว่าไม่ได้ปฏิบัติตามบทบัญญัติดังกล่าวของมาตราดังกล่าว, แล้วแต่กรณี.

วินาที. 14. เลขานุการมีอำนาจที่จะทำ, กำหนด, และเผยแพร่กฎและข้อบังคับที่จำเป็นทั้งหมดสำหรับการปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระราชบัญญัตินี้และเพื่อมอบหรือกำหนดสิทธิใด ๆ, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่พระราชบัญญัตินี้มอบให้แก่เจ้าหน้าที่หรือลูกจ้างของกรมธนารักษ์ตามที่จะกำหนดหรือแต่งตั้ง.

วินาที. 15. บทบัญญัติของพระราชบัญญัตินี้จะใช้บังคับกับหลายรัฐ, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, ดินแดนอลาสก้า, ดินแดนฮาวาย, และสมบัติของสหรัฐอเมริกา, ยกเว้นหมู่เกาะฟิลิปปินส์. ในเปอร์โตริโกการบริหารของพระราชบัญญัตินี้, การจัดเก็บภาษีพิเศษและภาษีการโอน, และการออกแบบฟอร์มคำสั่งซื้อที่ระบุไว้ในส่วน 6 จะต้องดำเนินการโดยเจ้าหน้าที่รายได้ภายในที่เหมาะสมของรัฐบาลนั้น, และรายได้ทั้งหมดที่รวบรวมได้ภายใต้พระราชบัญญัตินี้ในเปอร์โตริโกจะสะสมให้กับรัฐบาลทั่วไปของสิ่งนั้น. ประธานาธิบดีมีอำนาจในที่นี้และสั่งให้ออกคำสั่งผู้บริหารดังกล่าวตามที่จะมีผลบังคับใช้ในหมู่เกาะเวอร์จินตามเจตนารมณ์และวัตถุประสงค์ของพระราชบัญญัตินี้โดยจัดให้มีการลงทะเบียนกับเจ้าหน้าที่ที่เหมาะสมและการเรียกเก็บภาษีพิเศษและการโอนภาษีให้กับทุกคนใน หมู่เกาะเวอร์จินที่นำเข้า, การผลิต, ผลิต, สารประกอบ, ขาย, จัดการใน, จ่าย, กำหนด, บริหาร, หรือแจก marihuana.

วินาที. 16. หากบทบัญญัติใด ๆ ของพระราชบัญญัตินี้หรือการใช้บังคับกับบุคคลหรือสถานการณ์ใด ๆ ถือว่าไม่ถูกต้อง, ส่วนที่เหลือของพระราชบัญญัติและการนำบทบัญญัติดังกล่าวไปใช้กับบุคคลหรือสถานการณ์อื่น ๆ จะไม่ได้รับผลกระทบด้วยเหตุนี้.

วินาที. 17. พระราชบัญญัตินี้ให้มีผลบังคับใช้ในวันที่หนึ่งของเดือนที่สองในระหว่างที่ตราพระราชบัญญัตินี้.

วินาที. 18. พระราชบัญญัตินี้อาจอ้างได้ว่าเป็น “พระราชบัญญัติภาษี Marihuana ปี 1937”

(ต. ง. 28)

คำสั่งของเลขานุการกระทรวงการคลังที่เกี่ยวข้องกับการบังคับใช้พระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937

กันยายน 1, 1937

มาตรา 14 ของพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937 (การกระทำของรัฐสภาได้รับการอนุมัติในเดือนสิงหาคม 2, 1937, สาธารณะ, ไม่. 238), ให้ดังต่อไปนี้:

เลขานุการมีอำนาจที่จะทำ, กำหนด, และเผยแพร่กฎและข้อบังคับที่จำเป็นทั้งหมดสำหรับการปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระราชบัญญัตินี้และเพื่อมอบหรือกำหนดสิทธิใด ๆ, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่พระราชบัญญัตินี้มอบให้แก่เจ้าหน้าที่หรือลูกจ้างของกรมธนารักษ์ตามที่จะกำหนดหรือแต่งตั้ง.

ในการดำเนินการตามอำนาจจึงได้หารือกับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง, ได้รับคำสั่งในที่นี้:

1. สิทธิ, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่ได้รับการแต่งตั้งและกำหนดเมื่อผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติด

1. จึงได้มีการหารือและกำหนดไว้กับผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติด, อยู่ภายใต้การกำกับดูแลทั่วไปและทิศทางของเลขาธิการกระทรวงการคลัง, สิทธิ์ทั้งหมด, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่มอบหรือกำหนดให้กับเลขานุการดังกล่าวโดยพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937, จนถึงสิทธิดังกล่าว, อำนาจ, และหน้าที่ที่เกี่ยวข้องกับ:

(ก) กำหนดข้อบังคับ, โดยความเห็นชอบของเลขาธิการ, เกี่ยวกับลักษณะที่สิทธิของเจ้าหน้าที่ของรัฐในการยกเว้นจากการขึ้นทะเบียนและการชำระภาษีพิเศษอาจเป็นหลักฐาน, ตามมาตรา 3 (ข) ของการกระทำ.

(ข) กำหนดรูปแบบของคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรตามมาตรา 6 (ก) ของการกระทำ, แบบฟอร์มดังกล่าวต้องจัดทำและออกโดยสำนักงานสรรพากรพื้นที่ว่างตามที่ระบุไว้ในที่นี้.

(ค) กำหนดข้อบังคับ, โดยความเห็นชอบของเลขาธิการ, ให้ผลกับข้อยกเว้น, ระบุไว้ในส่วนย่อย (ข), จากการทำงานของส่วนย่อย (ก) ของส่วน 6 ของการกระทำ.

(ง) การทำลาย Marihuana ที่ถูกยึดและริบไปยังสหรัฐอเมริกา, หรือส่งมอบมาริฮัวน่าดังกล่าวไปยังแผนกใด ๆ, สำนัก, หรือหน่วยงานอื่นของรัฐบาลสหรัฐอเมริกา, และกำหนดข้อบังคับ, โดยความเห็นชอบของเลขาธิการ, การควบคุมลักษณะการสมัครสำหรับ, และการส่งมอบ marihuana ดังกล่าว.

(จ) กำหนดกฎและข้อบังคับ, โดยความเห็นชอบของเลขาธิการ, เป็นหนังสือและบันทึกที่จะเก็บไว้, และข้อความและข้อมูลจะถูกส่งกลับมาภายใต้คำสาบาน, ตามความต้องการของส่วน 10 (ก) ของการกระทำ.

(ฉ) การประนีประนอมความรับผิดทางอาญาใด ๆ (ยกเว้นที่เกี่ยวข้องกับความผิดในการจดทะเบียนและความผิดในการชำระภาษี) ที่เกิดขึ้นภายใต้พระราชบัญญัติ, ตามมาตรา 3229 ของธรรมนูญฉบับแก้ไขของสหรัฐอเมริกา (ยู. ส. รหัส (1934 เอ็ด) หัวข้อ 26, วินาที. 1661), และคำแนะนำสำหรับการประเมินความรับผิดทางแพ่งสำหรับภายใน- ภาษีรายได้และค่าปรับโฆษณาตามกฎหมาย.

II. สิทธิ, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่ได้รับการแต่งตั้งและกำหนดให้กับกรรมาธิการของสรรพากร

1. ดังนั้นจึงได้มีการหารือและกำหนดโดยกรรมาธิการของสรรพากร, อยู่ภายใต้การกำกับดูแลทั่วไปและทิศทางของเลขาธิการกระทรวงการคลัง, สิทธิ, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่ที่มอบให้หรือกำหนดโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงภาษี Marihuana ดังกล่าวของ 1937, ไม่ได้กำหนดไว้เป็นอย่างอื่นในที่นี้, จนถึงสิทธิดังกล่าว, สิทธิพิเศษ, อำนาจ, และหน้าที่เกี่ยวข้องกับ

(ก) การจัดเตรียมและการออกคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรแก่ผู้รวบรวมรายได้ภายใน, ตามแบบที่ผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติดกำหนด, ต้องการตามส่วน 6 (ก) ของการกระทำ. ราคาของแบบฟอร์มการสั่งซื้อ, ตามที่ผู้รวบรวมขายตามมาตรา 6 (ค) ของการกระทำจะเป็นสองเซ็นต์สำหรับต้นฉบับและหนึ่งสำเนา.

(ข) จัดเตรียมตราประทับที่เหมาะสมเพื่อแสดงการชำระภาษีการโอนที่เรียกเก็บตามมาตรา 7, และกำหนดและจัดให้มีตราประทับที่เหมาะสมสำหรับการออกของผู้ชำระภาษีพิเศษที่ลงทะเบียนตามมาตรา 2 ของการกระทำ.

(ค) การประนีประนอมความรับผิดทางแพ่งใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการกระทำผิดในการจดทะเบียน, ความผิดในการชำระภาษี, และบทลงโทษของโฆษณา, และความรับผิดทางอาญาใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการกระทำผิดในการจดทะเบียนและการกระทำผิดในการชำระภาษี, ที่เกี่ยวข้องกับการกระทำและตามมาตรา 3229 ของธรรมนูญฉบับแก้ไขของสหรัฐอเมริกา (ยู. ส. รหัส (1934 เอ็ด), หัวข้อ 26, วินาที. 1661)- การกำหนดความรับผิดและการประเมินและการจัดเก็บภาษีพิเศษและภาษีโอนที่กำหนดโดยพระราชบัญญัติ; การกำหนดความรับผิดสำหรับและการประเมินและการรวบรวมบทลงโทษของโฆษณาที่กำหนดโดยมาตรา 3176 ของธรรมนูญฉบับแก้ไข, ตามที่แก้ไขโดยมาตรา 406 แห่งพระราชบัญญัติรายได้ของ 1935 (ยู. ส. รหัส (1934 เอ็ด) หัวข้อ 26, วินาที. 1512-1525), สำหรับความผิดในการลงทะเบียน; และการกำหนดความรับผิดและการยืนยันบทลงโทษเฉพาะที่กำหนดโดยการกระทำ, สำหรับความผิดในการจดทะเบียนและชำระภาษี.

บทบัญญัติทั่วไป

การสืบสวนและการตรวจจับ, และนำเสนอต่อเจ้าหน้าที่พิสูจน์หลักฐาน, การละเมิดพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937, ให้เป็นหน้าที่ของผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติดและผู้ช่วย, ตัวแทน, ผู้ตรวจสอบ, หรือพนักงานภายใต้การดูแลของเขา. ยกเว้นกรณีที่ไม่สอดคล้องโดยเฉพาะกับเงื่อนไขของการกระทำดังกล่าวและของคำสั่งนี้, ผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติดและผู้บัญชาการสรรพากรและผู้ช่วย, ตัวแทน, ผู้ตรวจสอบ, หรือพนักงานของสำนักปราบปรามยาเสพติดและสำนักงานสรรพากร, ตามลำดับ, จะต้องมีอำนาจและหน้าที่เช่นเดียวกันในการปกป้องรายได้ตามที่มีอยู่ในขณะนี้ในส่วนที่เกี่ยวกับการบังคับใช้, และการจัดเก็บรายได้ภายใต้, การกระทำของเดือนธันวาคม 17, 1914, ที่แก้ไขเพิ่มเติม (ยู. ส. รหัส (1934 เอ็ด), หัวข้อ 26, วินาที. 1049).

ไม่ว่าในกรณีใดก็ตามที่มีการยื่นข้อเสนอทั่วไปในการประนีประนอมความรับผิดทางแพ่งและทางอาญาโดยปกติผู้บัญชาการสรรพากรภายในสามารถประนีประนอมได้ตามปกติและความรับผิดทางอาญาที่ยอมความได้ตามปกติโดยผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติด, กรณีดังกล่าวเจ้าหน้าที่เหล่านั้นอาจยอมความร่วมกันได้, ตามมาตรา 3229 ของธรรมนูญฉบับแก้ไขของสหรัฐอเมริกา (ยู. ส. รหัส (1934 เอ็ด), หัวข้อ 26, วินาที. 1661).

อำนาจขึ้นอยู่กับผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติดเพื่อกำหนดระเบียบดังกล่าวตามที่เห็นว่าจำเป็นสำหรับการปฏิบัติหน้าที่ที่กำหนดไว้กับเขาหรือเจ้าหน้าที่หรือลูกจ้างของสำนักยาเสพติด, แต่ข้อบังคับและการเปลี่ยนแปลงกฎระเบียบทั้งหมดจะต้องได้รับความเห็นชอบจากเลขาธิการกระทรวงการคลัง.

ผู้บัญชาการสรรพากรและผู้บัญชาการปราบปรามยาเสพติดอาจ, หากพวกเขามีความเห็นว่าจะได้รับการส่งเสริมการบริการที่ดี, กำหนดข้อบังคับเกี่ยวกับภาษีรายได้ภายในที่ไม่มีการละเมิดกฎหมายภาษี Marihuana ของ 1937 มีส่วนเกี่ยวข้อง, ร่วมกัน, ขึ้นอยู่กับความเห็นชอบของเลขาธิการกระทรวงการคลัง.

สิทธิ์ในการแก้ไขหรือเพิ่มเติมคำสั่งนี้หรือข้อกำหนดใด ๆ เป็นครั้งคราว, หรือเพิกถอนคำสั่งนี้หรือข้อกำหนดใด ๆ เมื่อใดก็ได้, ขอสงวนไว้ ณ ที่นี้.

วันที่คำสั่งนี้มีผลบังคับใช้คือเดือนตุลาคม 1, 1937, ซึ่งเป็นวันที่มีผลบังคับใช้ของพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937.

สตีเฟนบี. กิบบอน,

รักษาการปลัดกระทรวงการคลัง.

กฎระเบียบ

เบื้องต้น

พระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937, กำหนดพิเศษ (การประกอบอาชีพ) ภาษีบุคคลที่มีส่วนร่วมในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับสิ่งของหรือวัสดุภายใต้คำจำกัดความของ “กัญชา” ที่มีอยู่ในพระราชบัญญัติ, และยังเก็บภาษีจากการถ่ายโอนสิ่งของหรือวัสดุดังกล่าว.

กฎระเบียบเหล่านี้เกี่ยวข้องกับรายละเอียดเกี่ยวกับการคำนวณภาษี, ขั้นตอน, รูปแบบของบันทึกและผลตอบแทน, และเรื่องที่คล้ายกัน. เรื่องเหล่านี้ในระดับหนึ่งถูกควบคุมโดยบางส่วนของธรรมนูญฉบับแก้ไขของสหรัฐอเมริกาและกฎเกณฑ์อื่น ๆ ที่ใช้บังคับทั่วไป. บทบัญญัติของกฎเกณฑ์เหล่านี้, เช่นเดียวกับพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937 ถูกยกมา, ทั้งหมดหรือบางส่วน, เป็นพื้นฐานในทันทีหรือโดยทั่วไปสำหรับข้อกำหนดด้านกฎระเบียบที่กำหนดไว้. บทบัญญัติที่ยกมานั้นมาจากพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937 เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น.

บทบัญญัติของกฎเกณฑ์ต่างๆซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะไม่มีการทำซ้ำในบทความ. ดังนั้น, ควรมีการตรวจสอบข้อความที่ตัดตอนมาตามกฎหมายที่นำหน้าบทความต่างๆเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ครบถ้วน.

บทที่ 1

กฎหมายที่ใช้บังคับ

วินาที. 7 (จ) บทบัญญัติทั้งหมดของกฎหมาย (รวมถึงบทลงโทษ) เกี่ยวข้องกับภาษีที่กำหนดโดยพระราชบัญญัติเดือนธันวาคม 17, 1914 (38 สถิติ. 785; ยู. ส. ค., 1934 เอ็ด, หัวข้อ 26, วินาที. 1040- 1061, 1383-1391), ที่แก้ไขเพิ่มเติม, จะ, ตราบเท่าที่ไม่เป็นไปตามพระราชบัญญัตินี้, ใช้บังคับในส่วนของภาษีที่กำหนดโดยพระราชบัญญัตินี้.

ศิลปะ. 1. กฎเกณฑ์ที่บังคับใช้. ข้อกำหนดทั่วไปทั้งหมดของกฎหมายรายได้ภายใน, ไม่สอดคล้องกับพระราชบัญญัติภาษี Marihuana, มีผลบังคับใช้ในการบังคับใช้ในภายหลัง.

บทที่ II

คำจำกัดความ

วินาที. 1. ที่เมื่อใช้ในพระราชบัญญัตินี้:

(ก) ระยะ “คน” หมายถึงบุคคล, หุ้นส่วน, ความไว้วางใจ, สมาคม, บริษัท, หรือ บริษัท และรวมถึงเจ้าหน้าที่หรือพนักงานของทรัสต์, สมาคม, บริษัท, หรือ บริษัท, หรือสมาชิกหรือพนักงานของห้างหุ้นส่วน, ใครเป็นเจ้าหน้าที่คนนั้น, ลูกจ้าง, หรือสมาชิกอยู่ภายใต้หน้าที่ที่จะต้องดำเนินการ . การกระทำใด ๆ ที่เกี่ยวกับการฝ่าฝืนพระราชบัญญัตินี้เกิดขึ้น.

(ข) ระยะ “กัญชา” หมายถึงทุกส่วนของพืช Cannabis sativa L., ไม่ว่าจะเติบโตหรือไม่; เมล็ดของมัน; เรซินที่สกัดจากส่วนใดส่วนหนึ่งของพืชดังกล่าว; และทุกสารประกอบ, การผลิต, เกลือ, อนุพันธ์, ส่วนผสม, หรือการเตรียมพืชดังกล่าว, เมล็ดของมัน, หรือเรซิน; แต่ไม่รวมถึงก้านที่โตเต็มที่ของพืชนั้น, เส้นใยที่ผลิตจากก้านดังกล่าว, น้ำมันหรือเค้กที่ทำจากเมล็ดของพืชดังกล่าว, สารประกอบอื่น ๆ, การผลิต, เกลือ, อนุพันธ์, ส่วนผสม, หรือการเตรียมก้านที่โตเต็มที่ (ยกเว้นเรซินที่สกัดออกมา), ไฟเบอร์, น้ำมัน, หรือเค้ก, หรือเมล็ดพืชที่ผ่านการฆ่าเชื้อแล้วซึ่งไม่สามารถงอกได้.

(ค) ระยะ “โปรดิวเซอร์” หมายถึงบุคคลใด ๆ ที่ ( 1 ) พืช, ปลูกฝัง, หรือในทางใดทางหนึ่งที่เอื้อต่อการเติบโตตามธรรมชาติของมารีฮัวนา; หรือ (2) เก็บเกี่ยวและถ่ายโอนหรือใช้ประโยชน์จาก Marihuana.

(ง) ระยะ “เลขานุการ” หมายถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังและระยะ “นักสะสม” หมายถึงผู้รวบรวมรายได้ภายใน.

(จ) ระยะ “โอน” หรือ “โอนแล้ว” หมายถึงการจัดการประเภทใด ๆ ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงการครอบครอง แต่จะไม่รวมถึงการโอนไปยังผู้ขนส่งทั่วไปเพื่อวัตถุประสงค์ในการขนส่งมาริฮัวนา

ศิลปะ. 2. ตามที่ใช้ในข้อบังคับเหล่านี้:

(ก) ระยะ “พระราชบัญญัติ” หรือ “พระราชบัญญัตินี้” หมายถึงพระราชบัญญัติภาษี Marihuana ของ 1937, เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น.

(ข) ระยะ “สหรัฐ” จะรวมถึงหลายรัฐ, ดิสตริกต์ออฟโคลัมเบีย, ดินแดนอลาสก้า, ดินแดนฮาวาย, และสมบัติของสหรัฐอเมริกายกเว้นเปอร์โตริโกและหมู่เกาะเวอร์จิน. ไม่รวมถึง Canal Zone หรือหมู่เกาะฟิลิปปินส์.

(ค) เงื่อนไข “ผู้ผลิต” และ “ผู้ประนอม” จะรวมถึงบุคคลใด ๆ ที่ทำให้มาริฮัวน่าเข้าสู่กระบวนการแยก, สกัด, การผสม, การประนอม, หรือการดำเนินการผลิตอื่น ๆ. ไม่รวมถึงผู้ที่เพียงรวบรวมและทำลายพืช, ผู้ที่นวดเมล็ดพืชในสถานที่ผลิต, หรือผู้ที่ดำเนินธุรกิจที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงแค่นำเมล็ดพันธุ์ไปสู่กระบวนการทำความสะอาด.

(ง) ระยะ “โปรดิวเซอร์” หมายถึงบุคคลใด ๆ ที่ชักจูงการเติบโตของมารีฮัวนาในทางใดทางหนึ่ง, และบุคคลใดก็ตามที่เก็บเกี่ยวมัน, ไม่ว่าจะอยู่ในสภาพเพาะปลูกหรือป่า, จากดินแดนของตนหรือดินแดนอื่นใด, และถ่ายโอนหรือใช้ประโยชน์จากมัน, รวมถึงผู้ที่นำมารีฮัวนาซึ่งเขาเก็บเกี่ยวไปสู่กระบวนการใด ๆ ที่ทำให้เขาต้องรับผิดในฐานะผู้ผลิตหรือผู้ประกอบ. โดยทั่วไปทุกคนจะรวมถึงผู้ที่รวบรวม marihuana เพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดนอกจากเพื่อทำลายมัน. คำนี้ไม่รวมถึงผู้ที่เพียงแค่ไถนาหรือทำลายมาริฮัวนาโดยมีหรือไม่มีการเก็บเกี่ยว. ไม่รวมถึงผู้ที่ปลูกมะริฮัวนาเพื่อใช้ในห้องปฏิบัติการของตนเองเพื่อวัตถุประสงค์ในการวิจัย, คำแนะนำ, หรือการวิเคราะห์และผู้ที่ไม่ได้ใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นใดหรือถ่ายโอน.

(จ) ระยะ “ภาษีพิเศษ” ใช้เพื่อรวมภาษีใด ๆ, เกี่ยวกับอาชีพหรือกิจกรรมหลายอย่างที่อยู่ภายใต้การกระทำ, บังคับแก่บุคคลที่นำเข้า, การผลิต, ผลิต, สารประกอบ, ขาย, จัดการใน, จ่าย, กำหนด, บริหาร, หรือแจก marihuana.

(ฉ ) ระยะ “คน” ที่เกิดขึ้นในข้อบังคับเหล่านี้ใช้เพื่อรวมบุคคล, ห้างหุ้นส่วน, ความไว้วางใจ, สมาคม, บริษัท, หรือ บริษัท; โรงพยาบาลด้วย, วิทยาลัยเภสัชศาสตร์, คลินิกการแพทย์หรือทันตกรรม, โรงพยาบาล, หรือสถาบันหรือหน่วยงานอื่น ๆ.

(ก) คำที่นำเข้าเอกพจน์อาจรวมถึงพหูพจน์; คำที่นำเข้าเพศชายอาจนำไปใช้กับผู้หญิงหรือเพศ.

คำจำกัดความที่ระบุไว้ในที่นี้จะไม่ถือเป็นเอกสิทธิ์.

ทิ้งคำตอบไว้

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่. ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมาย *

เลื่อนไปที่ด้านบน