Hemp.com Inc.- Konopljin dom

POREZNI ZAKON O MARIHUANI OD 1937

POREZNI ZAKON O MARIHUANI 1937
Potpuni tekst Zakona o porezu iz Marihuane kako je usvojen 1937

U. S. Odjel za blagajnu
ZAVOD ZA NARKOTIKE
PROPISI Br. 1
VEZANO ZA
UVOZ, PROIZVODNJA, PROIZVODNJA
SASTAVLJANJE, PRODAJA, POSLOVANJE, DODELJENJE
PREDPISIVANJE, UPRAVLJANJE, I
ODMAH
MARIJUANA
ISPOD
ČIN IZ AVGUSTA 2, 1937
JAVNO, Ne. 238, 75TH KONGRES
NARKOTSKO-UNUTARNJI PROPISI PRIHODA
ZAJEDNIČKE UREDBE O MARIHUANI KOJE JE IZRADIL
POVJERENIK NARKOTIKA I
POVJERENIK
UNUTARNJI PRIHOD S ODOBRENJEM
TAJNICA RIZNICE
DATUM STANJA NA SNAGU, OKTOBAR 1, 1937
ZAKON I PROPISI U VEZI SA UVOZOM, PROIZVODNJA, PROIZVODNJA, SASTAVLJANJE, PRODAJA, POSLOVANJE, DODELJENJE, PREDPISIVANJE, UPRAVLJANJE, I DAVANJE MARIHUANE

ZAKON
(Zakon iz avgusta. 2, 1937, Javno 238, 75kongres)

Neka to donesu okupljeni Senat i Predstavnički dom Sjedinjenih Američkih Država u Kongresu, To kada se koristi u ovom zakonu,

(a) Pojam “osoba” znači pojedinac, partnerstvo, povjerenje, udruženje, kompanija, ili korporacija i uključuje službenika ili zaposlenika trusta, udruženje, kompanija, ili korporacija, ili član ili zaposlenik partnerstva, SZO, kao takav oficir, zaposlenik, ili član, je dužan izvršiti bilo koju radnju u vezi s kojom se dogodi bilo kakvo kršenje ovog zakona.

(b) Pojam “marihuana” označava sve dijelove biljke Cannabis sativa L., bilo da raste ili ne; njihovo sjeme; smola ekstrahirana iz bilo kojeg dijela takve biljke; i svaki spoj, proizvodnja, sol, derivat, smjesa, ili priprema takve biljke, njegovo seme, ili smola- ali neće uključivati ​​zrele stabljike takve biljke, vlakna proizvedena od takvih peteljki, ulje ili kolač napravljen od sjemena takve biljke, bilo koji drugi spoj, proizvodnja, sol, derivat, smjesa, ili priprema takvih zrelih stabljika (osim smole koja se iz nje ekstrahira), vlakna, ulje, ili kolač, ili sterilisano sjeme takve biljke koje nije sposobno za klijanje.

(c) Pojam “producent” označava svaku osobu koja (1) biljke, obrađuje, ili na bilo koji način olakšava prirodni rast marihuane; ili (2) bere i prenosi ili koristi marihuanu.

(d) Pojam “Sekretarice” označava sekretara trezora i pojam “sakupljač znači sakupljač internih prihoda.

(e) Pojam “transfer” ili “preneseno” znači bilo koju vrstu raspoloženja koja rezultira promjenom posjeda, ali ne smije inducirati prelazak na zajedničkog nosača u svrhu prijevoza marihuane.

SEC. 2. (a) Svaka osoba koja uvozi, proizvodi, proizvodi, jedinjenja, prodaje, ponude u, izdaje, propisuje, administrira, ili poklanja marihuanu mora ( 1 ) u roku od petnaest dana od dana stupanja na snagu ovog zakona, ili (2) prije nego što se nakon isteka takvog petnaestodnevnog perioda uključe u bilo koju od gore spomenutih aktivnosti, i (3) poslije toga, na ili prije jula 1 svake godine, platiti slijedeće posebne poreze:

(1) Uvoznici, proizvođaci, i sastojci marihuane, $24 godišnje.

(2) Proizvođači marihuane (osim onih uključenih u pododjeljenje (4) ovog pododjeljka), $1 godišnje, ili njegov dio, tokom koje se bave takvom aktivnošću.

(3) Liječnici, stomatolozi, veterinarski hirurzi, i drugi praktičari koji distribuiraju, dijeliti, Dati, administrirati, ili prepisati marihuanu pacijentima kojima su oni tokom profesionalne prakse pohađani, $1 godišnje ili njegov dio tokom kojeg se bave bilo kojom od takvih aktivnosti.

(4) Bilo koja osoba koja nije registrovana kao uvoznik, proizvođač, producent, ili kompjuter koji marihuanu nabavlja i koristi u laboratoriju u svrhu istraživanja, uputstva, ili analiza, ili ko proizvodi marihuanu za bilo koju takvu svrhu, $1 godišnje, ili njegov dio, tokom kojih se bavi takvim aktivnostima.

(5) Svaka osoba koja nije ljekar, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktičar i koji se bavi, izdaje, ili poklanja marihuanu, $3 godišnje: Pod uslovom, Da bilo koja osoba koja je registrovala i platila posebni porez kao uvoznik, proizvođač, compounder, ili producent, kako zahtijevaju pododjeljenja ( 1 ) i (2) ovog pododjeljka, može se dogovoriti, dijeliti, ili poklonite uvezenu marihuanu, proizvedeno, složen, ili ga je proizveo bez daljeg plaćanja poreza nametnutog ovim odjeljkom.

(b) Gdje je porez prema pododjeljivanju (1) ili (5) plaća se u julu 1 bilo koje godine izračunava se za jednu godinu; ako se takav porez plaća bilo koji drugi dan, izračunava se proporcionalno od prvog dana u mjesecu u kojem je nastala obaveza za porez do slijedećeg jula 1.

(c) U slučaju da se bilo koja osoba koja podliježe porezu nametnutom ovim odjeljkom bavi bilo kojom od aktivnosti nabrojanih u pododjeljku (a) ovog odjeljka na više mjesta, takva osoba plaća porez za svako takvo mjesto.

(d) Osim ako nije drugačije predviđeno, kad god više od jedne od aktivnosti nabrojanih u pododjeljku (a) ovog odjeljka istovremeno vrši ista osoba, takvo lice plaća porez za svaku takvu aktivnost, prema odgovarajućim propisanim stopama.

(e) Svaka osoba koja podliježe porezu nametnutom ovim odjeljkom mora, po uplati takvog poreza, registrirajte njegovo ime ili stil i njegovo mjesto ili poslovno mjesto kod sakupljača okruga u kojem se takvo mjesto ili poslovna lokacija nalaze.

(f) Kolekcionari su ovlašteni za opremanje, na pismeni zahtjev, bilo kojoj osobi ovjerena kopija imena bilo koje ili svih osoba koje se u ovom odjeljku mogu navesti kao posebni porezni obveznici prema ovom odjeljku, po uplati naknade od $1 za svakih stotinu takvih imena ili njihovih dijelova na traženoj takvoj kopiji.

SEC. 3. (a) Nijedan zaposlenik nijedne osobe koja je platila poseban porez i prijavila se, kako zahtijeva odjeljak 2 ovog zakona, djelujući u okviru svog radnog odnosa, moraće se registrovati i platiti takav poseban porez.

(b) Službenik ili zaposlenik Sjedinjenih Država, bilo koja država, Teritorija, okrugu Kolumbija, ili otočni posjed, ili politička podjela, SZO, u vršenju svojih službenih dužnosti, uključuje se u bilo koju od aktivnosti nabrojanih u odjeljku 2 ovog zakona, neće biti dužan da se registruje ili plati poseban porez, ali njegovo pravo na ovo izuzeće biće dokazano na način koji sekretar može propisati propisima.

SEC. 4. (a) Protivpravno je za bilo koju osobu koja se mora registrirati i platiti poseban porez prema odredbama odjeljka 2 za uvoz, proizvodnja, proizvesti, spoj, prodati, dogovoriti se, dijeliti, distribuirati, propisati, administrirati, ili pokloniti marihuanu bez da ste se tako registrirali i platili takav porez.

(b) U bilo kojoj parnici ili postupku za izvršenje odgovornosti nametnute ovim odjeljkom ili odjeljkom 2, ako se dokaže da je marihuana u bilo koje vrijeme rasla na zemljištu pod kontrolom okrivljenog, takav dokaz bit će pretpostavljeni dokaz da je u to vrijeme optuženi bio proizvođač i odgovarao prema ovom odjeljku, kao i prema dijelu 2.

SEC. 5. To će biti nezakonito za bilo koju osobu koja nije platila poseban porez i nije se registrovala, kako zahtijeva odjeljak 2, poslati, brod, nositi, transport, ili dostaviti bilo koju marihuanu na bilo kojoj teritoriji, okrugu Kolumbija, ili bilo koje ostrvsko vlasništvo, ili iz bilo koje države, Teritorija, okrugu Kolumbija, bilo kakav otočni posjed Sjedinjenih Država, ili zonu kanala, u bilo koju drugu državu, Teritorija, okrugu Kolumbija, ili otočni posjed Sjedinjenih Država: Pod uslovom, Da se ništa sadržano u ovom odjeljku ne odnosi na bilo kog uobičajenog prijevoznika koji se bavi prevozom marihuane; ili bilo kojem zaposleniku bilo koje osobe koja je trebala registrovati i platiti poseban porez kako zahtijeva odjeljak 2 dok je djelovao u okviru svog radnog odnosa; ili bilo kojoj osobi koja će isporučiti marihuanu koju je propisao ili izdao ljekar, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktičar registrovan u odjeljku 2, koji je zaposlen da prepisuje određenom pacijentu koji prima takvu marihuanu; ili bilo kojim Sjedinjenim Državama, Država, okrug, opštinski, Distrikt, Teritorijalno, ili otočni službenik ili službenik koji djeluje u okviru svojih službenih dužnosti.

SEC. 6. (a) To će biti nezakonito za bilo koju osobu, da li je potrebno platiti poseban porez i registrirati se u odjeljku 2, da prenese marihuanu, osim u skladu sa pismenim naređenjem osobe na koju se takva marihuana prenosi, na obrascu koji će u tu svrhu tajnik izdati bjanko.

(b) Podložno propisima koje sekretar može propisati, ne primjenjuje se ništa sadržano u ovom odjeljku:

( 1 ) Na prenošenje marihuane pacijentu od strane ljekara, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktičar registrovan u odjeljku 2, samo tokom profesionalne prakse: Pod uslovom, Taj takav ljekar, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktikant će voditi evidenciju o svim takvim prenesenim marihuanima, pokazujući preneseni iznos i ime i adresu pacijenta na kojeg se takva marihuana prenosi, i takva evidencija čuva se dvije godine od datuma prijenosa takve marihuane, i predmet inspekcije kako je predviđeno u odjeljku 11.

(2) Na transfer marihuane, koje je trgovac izdao u dobroj namjeri potrošaču na osnovu i na osnovu pisanog recepta koji je izdao ljekar, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktičar registrovan u odjeljku 2: Pod uslovom, Taj recept mora datirati danom potpisivanja i mora ga potpisati liječnik, zubar, veterinarski hirurg, ili drugi praktičar koji izdaje isto; Predviđeno dalje, Da će takav trgovac čuvati takav recept u periodu od dvije godine od dana kada se takav recept popuni kako bi službenici bili lako dostupni na uvid, agenti, zaposlenici, i službenici spomenuti u odjeljku 11.

(3) Na prodaju, izvoz, pošiljka, ili isporuka marihuane od bilo koje osobe u Sjedinjenim Državama, bilo koja teritorija, okrugu Kolumbija, ili bilo koji od otočnih posjeda Sjedinjenih Država, bilo kojoj osobi u bilo kojoj stranoj zemlji koja reguliše ulazak marihuane, ako takva prodaja, pošiljka, ili je isporuka marihuane izvršena u skladu sa propisima za uvoz u takvu stranu zemlju koje propisuje takva strana država, takve propise će povremeno donositi državni sekretar Sjedinjenih Država.

(4) Na transfer marihuane bilo kojem službeniku ili zaposleniku vlade Sjedinjenih Država ili bilo koje države, Teritorijalno, Distrikt, okrug, ili opštinska ili ostrvska vlada koja se zakonito bavi njihovim kupnjama za različita odeljenja vojske i mornarice, Služba javnog zdravstva, i za vladu, Država, Teritorijalno, Distrikt, okrug, ili opštinske ili otočne bolnice ili zatvori

(S) Prijenosu bilo kog sjemena biljke Cannabis sativa L. bilo kojoj osobi koja je registrovana u odjeljku 2.

(c) Sekretar će pripremiti odgovarajuće obrasce za gore pomenute svrhe i distribuiraće ih sakupljačima na prodaju. Cijenu po kojoj će navedeni sakupljači prodavati takve obrasce odredit će sekretar, ali ona neće prelaziti 2 po centa. Kad god bilo koji kolekcionar proda bilo koji od takvih obrazaca, navodi datum prodaje, ime i adresa predloženog dobavljača, ime i adresa kupca, i količina marihuane koja je naređena da se na njoj jasno napiše ili utisne pečatom prije isporuke iste.

(d) Svaki takav obrazac naloga koji proda kolekcionar on će pripremiti i sadržavati će original i dvije kopije, od kojih će bilo koji biti prihvatljiv kao dokaz u originalu. Original i jednu kopiju sakupljač će dati kupcu. Kupac će zauzvrat original predati bilo kojoj osobi koja to želi, u skladu s tim, prenesite mu marihuanu i takvo će ga lice čuvati u periodu od dvije godine kako bi bilo koji službenik bio lako dostupan za inspekciju, agent, ili zaposlenik spomenut u odjeljku 11. Kopija koju je sakupljač dao naručiocu naručitelj zadržava i čuva u periodu od dvije godine kako bi bilo koji službenik bio lako dostupan inspekciji, agent, ili zaposlenik spomenut u odjeljku 11. Drugi primjerak čuva se u evidenciji sakupljača.

SEC. 7. (a) Tu će biti naplaćeno, prikupljeni, i plaća se po svim transferima marihuane koji su potrebni u odjeljku 6 koji će se izvršiti u skladu sa pismenim porezima na obrazce po sljedećim stopama:

(1) Nakon svakog prijenosa bilo kojoj osobi koja je platila poseban porez i prijavila se u odjeljku 2 ovog zakona, $1 po unci marihuane ili njenog dijela

(2) Pri svakom prenosu na bilo koju osobu koja nije platila poseban porez i prijavila se u odjeljku 2 ovog zakona, $100 po unci marihuane ili njenog dijela.

(b) Takav porez primatelj će platiti u vrijeme osiguranja svakog obrasca za narudžbu i bit će dodatak cijeni takvog obrasca. Takav primalac će biti odgovoran za porez nametnut ovim članom, ali u slučaju da je prenos izvršen u suprotnosti sa članom 6 bez obrasca za narudžbinu i bez plaćanja poreza na transfer nametnutog ovim odjeljkom, prenositelj je takođe odgovoran za takav porez.

(c) Plaćanje poreza koji je ovdje naveden predstavit će se odgovarajućim markama koje će dostaviti sekretar, a navedene marke sakupljač ili njegov predstavnik stavljaju na originalni obrazac naloga.

(d) Sve odredbe zakona koje se odnose na gravuru, izdavanje, prodaja, odgovornost, otkazivanje, i uništavanje poreznih markica predviđenih zakonima o unutrašnjim prihodima, u mjeri u kojoj je to primjenjivo i nije u suprotnosti s ovim Zakonom, biti produžen i napravljen tako da se odnosi na marke predviđene u ovom odjeljku.

(e) Sve odredbe zakona (uključujući kazne) primenjiva u odnosu na poreze nametnute decembarskim aktom 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. C., 1934 izd., naslov 26, s. 1040– 1061, 1383-1391), kako je izmijenjen i dopunjen, mora, ukoliko nije u suprotnosti sa ovim Zakonom, biti primjenjive u pogledu poreza nametnutih ovim zakonom.

SEC. 8. (a) To će biti nezakonito za bilo koju osobu koja je primalac mora platiti porez na transfer nametnut u odjeljku 7 da stekne ili na bilo koji drugi način pribavi bilo koju marihuanu bez plaćanja takse; i dokaz da je bilo koja osoba imala marihuanu u svom posjedu i da nije uspjela, nakon razumne najave i zahtjeva kolekcionara, za izradu obrasca za narudžbinu koji je potreban u odjeljku 6 da ga zadrži, bit će pretpostavljeni dokaz krivice prema ovom odjeljku i odgovornosti za porez nametnut po ovom odjeljku 7.

(b) Na osnovu ovog odjeljka neće se nametnuti odgovornost bilo kojem propisno ovlaštenom službeniku Odjela za trezor koji je angažiran na provođenju ovog zakona ili bilo kojem propisno ovlaštenom službeniku bilo koje države, ili teritorija, ili bilo koje političke podjele, ili Okrug Kolumbija, ili bilo kojeg ostrvskog posjeda Sjedinjenih Država, koji će biti uključeni u sprovođenje bilo kog zakona ili opštinske uredbe koja se bavi proizvodnjom, prodaja, propisivanje, točenje, bavljenje u, ili distribucija marihuane.

SEC. 9. (a) Bilo koja marihuana koja je uvezena, proizvedeno, složen, preneseno, ili proizvedene u suprotnosti sa bilo kojom od odredbi ovog zakona podležu oduzimanju i oduzimanju i, osim u suprotnosti s odredbama ovog zakona, sve odredbe zakona o unutrašnjim prihodima koji se odnose na pretrage, napadaji, a oduzimanja su proširena tako da uključuju i marihuanu.

(b) Svaka marihuana koju Vlada Sjedinjenih Država može oduzeti bilo kojoj osobi ili osobama optuženim za bilo kakvo kršenje ovog zakona, po osuđivanju osobe ili osoba oduzetih oduzeće i oduzeće Sjedinjenim Državama.

(c) Svaka marihuana koja je zaplijenjena ili je došla u posjed Sjedinjenih Država u primjeni ovog zakona, čiji su vlasnik ili vlasnici nepoznati, će biti konfiskovane i oduzete Sjedinjenim Državama.

(d) Ovim se upućuje sekretaru da uništi bilo koju marihuanu zaplijenjenu ili oduzetu Sjedinjenim Državama prema ovom odjeljku ili da je isporuči bilo kojem odjelu, biro, ili druga agencija vlade Sjedinjenih Država, pravilnom primenom istog prema propisima koje može propisati sekretar.

SEC. 10. (a) Svako lice obveznik poreza nametnutog ovim aktom dužno je voditi takve knjige i evidencije, daju takve izjave pod zakletvom, vršiti takve povrate, i pridržavati se pravila i propisa koje sekretar s vremena na vrijeme može propisati.

(b) Svaka osoba koja će biti registrovana prema odredbama odjeljka 2 u bilo kojem unutrašnjem- prihod distrikt će, kad god to zatraži sakupljač okruga, pružiti sakupljaču istinitu i ispravnu izjavu ili povrat, ovjereno izjavama, navodeći količinu marihuane koju je primio ili ubrao tokom takvog razdoblja, neposredno prije zahtjeva sakupljača, ne duže od tri mjeseca, kako navedeni kolektor može popraviti i odrediti. Ako takva osoba nije samo proizvođač, on će u takvoj izjavi navesti ili vratiti imena osoba od kojih je navedena marihuana primljena, količina u svakoj instanci primljena od takvih osoba, i datum kada je primljen.

SEC. 11. Obrasci naloga i njihove kopije te propisi i evidencije koji se trebaju čuvati prema odredbama odjeljka 6, i izjave ili prijave podnesene u uredu sakupljača okruga prema odredbama odjeljka 10 (b) biti otvorena za inspekciju službenicima, agenti, i zaposlenici Odjela za trezor koji su za to uredno ovlašteni, i takvi službenici bilo koje države, ili teritorija, ili bilo koje političke podjele, ili Okrug Kolumbija, ili bilo kojeg ostrvskog posjeda Sjedinjenih Država koji će biti zadužen za provođenje bilo kojeg zakona ili općinske uredbe koja regulira proizvodnju, prodaja, propisivanje, točenje, bavljenje u, ili distribucija marihuane. Svaki kolekcionar mora biti ovlašten za opremanje, na pismeni zahtjev, kopije bilo koje od navedenih izjava ili povratnica podnesenih u njegovom uredu bilo kojem od takvih službenika bilo koje države ili teritorije, ili njihov politički odjel, ili Okrug Kolumbija, ili bilo koje ostrvsko posjedovanje Sjedinjenih Država koje ima pravo pregledati navedene izjave ili prijave podnesene u uredu navedenog sakupljača, po uplati naknade od $1 za svaki 100 riječi ili njihov djelić u kopiji ili kopijama na takav zahtjev.

SEC. 12. Svaka osoba koja je osuđena za kršenje bilo koje odredbe ovog zakona kazniće se novčanom kaznom do najviše $2,000 ili u zatvoru ne više od pet godina, ili oboje, po ocjeni suda.

SEC. 13. U bilo kojem prigovoru neće biti potrebno negativno smatrati izuzeća navedena u ovom zakonu, informacije, optužnica, ili drugi spis ili postupak pokrenut ili pokrenut prema ovom zakonu, a teret dokazivanja takvog izuzeća snosi okrivljeni. U nedostatku dokaznog postupka od strane okrivljenog da je poštovao odredbe odjeljka 6 koji se odnose na obrasce za narudžbinu, smatrat će se da se nije pridržavao takvih odredbi takvih odjeljaka, ovisno o slučaju.

SEC. 14. Sekretar je ovlašćen za izradu, propisati, i objaviti sva potrebna pravila i propise za provođenje odredaba ovog zakona i za dodjelu ili nametanje bilo kojeg prava, privilegije, moći, i dužnosti koje su mu dodijeljene ili nametnute ovim službenicima ili službenicima Ministarstva financija koje će on odrediti ili imenovati.

SEC. 15. Odredbe ovog zakona primjenjivat će se na nekoliko država, okrugu Kolumbija, teritorija Aljaske, teritorija Havaja, i otočni posjed Sjedinjenih Država, osim Filipinskih ostrva. U Portoriku je primjena ovog zakona, prikupljanje posebnih poreza i poreza na transfer, i izdavanje obrazaca naloga predviđenih u odjeljku 6 izvršavat će ih odgovarajući službenici za unutarnju upravu te vlade, i svi prihodi prikupljeni prema ovom zakonu u Portoriku pripast će netaknuti općoj državi. Predsjednik je ovlasćen i upućen da izda takve izvršne naredbe koje će na Djevičanskim ostrvima stupiti na snagu namjerom i svrhom ovog zakona, predviđajući registraciju kod odgovarajućih službenika i nametanje posebnih poreza i poreza na transfer svim osobama u Djevičanska ostrva koja uvoze, proizvodnja, proizvesti, spoj, prodati, dogovoriti se, dijeliti, propisati, administrirati, ili pokloniti marihuanu.

SEC. 16. Ako se bilo koja odredba ovog zakona ili njegova primjena na bilo koju osobu ili okolnosti smatra nevažećom, ostatak Zakona i primjena takve odredbe na druga lica ili okolnosti time neće utjecati.

SEC. 17. Ovaj zakon stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca tokom kojeg je donesen.

SEC. 18. Ovaj zakon može se navesti kao “Marihuana porezni zakon iz 1937.”

(T. D. 28)

Naredba ministra riznice koja se odnosi na sprovođenje zakona o porezu iz Marihuane iz 1937

Septembar 1, 1937

Odjeljak 14 Zakona o porezu Marihuane iz 1937 (akt Kongresa odobren u avgustu 2, 1937, Javno, Ne. 238), predviđa kako slijedi:

Sekretar je ovlašćen za izradu, propisati, i objaviti sva potrebna pravila i propise za provođenje odredaba ovog zakona i za dodjelu ili nametanje bilo kojeg prava, privilegije, moći, i dužnosti koje su mu dodijeljene ili nametnute ovim službenicima ili službenicima Ministarstva financija koje će on odrediti ili imenovati.

U skladu s ovlastima dodijeljenim tako sekretaru trezora, ovime se naređuje:

1. Prava, Privilegije, Moći, i dužnosti povjerene i nametnute Povjereniku za narkotike

1. Ovime se dodjeljuju i nameću Povjereniku za narkotike, podložno opštem nadzoru i uputstvima sekretara trezora, sva prava, privilegije, moći, i dužnosti dodijeljene ili nametnute navedenom sekretaru Poreznim zakonom iz Marihuane iz 1937, što se tiče takvih prava privilegija, moći, a dužnosti se odnose na:

(a) Propisi propisa, uz odobrenje sekretara, u pogledu načina na koji se može dokazati pravo javnih službenika na izuzeće od registracije i plaćanja posebnog poreza, u skladu sa odjeljkom 3 (b) čina.

(b) Propisivanje oblika pismenog naloga koji zahtijeva odjeljak 6 (a) čina, navedeni obrazac će pripremiti i izdati bjanko Povjerenik za unutarnje prihode, kako je dalje predviđeno.

(c) Propisi propisa, uz odobrenje sekretara, dajući učinak iznimkama, navedeno u pododjeljku (b), iz rada pododjeljka (a) odjeljka 6 čina.

(d) Uništavanje marihuane koju su Sjedinjene Države zaplijenile i oduzele, ili isporuka takve marihuane bilo kojem odjelu, biro, ili druga agencija vlade Sjedinjenih Država, i propisivanje propisa, uz odobrenje sekretara, kojim se uređuje način prijave za, i isporuka takve marihuane.

(e) Propisivanje pravila i propisa, uz odobrenje sekretara, što se tiče knjiga i evidencija koje treba voditi, a izjave i podaci se vraćaju pod zakletvom, kako zahtijeva odjeljak 10 (a) čina.

(f) Kompromis svake krivične odgovornosti (osim što se odnosi na delinkvenciju u registraciji i delinkvenciju u plaćanju poreza) koji proizlaze iz akta, u skladu sa odjeljkom 3229 revidiranog statuta Sjedinjenih Država (U. S. Kod (1934 izd.) naslov 26, sek. 1661), i preporuka za procjenu građanske odgovornosti za internu- porez na prihod i ad valorem kazne prema zakonu.

II. Prava, Privilegije, Moći, i dužnosti povjerene i nametnute povjereniku za unutrašnje prihode

1. Ovime se dodjeljuju i nameću Povjereniku za unutarnje prihode, podložno opštem nadzoru i uputstvima sekretara trezora, prava, privilegije, moći, i dužnosti dodijeljene ili nametnute spomenutom sekretaru poreznog zakona iz Marihuane iz 1937, ovdje nije drugačije dodijeljeno, dotle takva prava, privilegije, moći, a dužnosti se odnose naÙ

(a) Priprema i izdavanje praznih podataka za sakupljače internih prihoda pisanih naloga, u obliku koji je propisao Poverenik za narkotike, zahtijeva odjeljak 6 (a) čina. Cijena obrasca za narudžbu, kako ga prodaje kolektor pod odjeljkom 6 (c) akta čine dva centa za original i jedna kopija.

(b) Davanje odgovarajućih pečata koji predstavljaju plaćanje poreza na transfer naplaćenog po odjeljcima 7, i propisivanje i obezbeđivanje odgovarajućih pečata za izdavanje posebnih obveznika poreza koji se registruju u odeljku 2 čina.

(c) Kompromis svake građanske odgovornosti koja uključuje delinkvenciju u registraciji, delinkvencija u plaćanju poreza, i ad valorem kazne, i bilo koje krivične odgovornosti nastale zbog delinkvencije u registraciji i delinkvencije pri plaćanju poreza, u vezi sa aktom i u skladu sa odjeljkom 3229 revidiranog statuta Sjedinjenih Država (U. S. Kod (1934 izd.), naslov 26, sek. 1661)- utvrđivanje odgovornosti i utvrđivanje i naplata posebnih poreza i poreza na promet nametnutih zakonom; utvrđivanje odgovornosti i procjena i naplata ad valorem kazni izrečenih u odjeljku 3176 revidiranog statuta, kako je izmijenjeno u odjeljku 406 Zakona o prihodima iz 1935 (U. S. Kod (1934 izd.) naslov 26, s. 1512-1525), zbog delinkvencije u registraciji; i utvrđivanje odgovornosti i utvrđivanje posebne kazne izrečene tim aktom, zbog delinkvencije u registraciji i uplati poreza.

Opšte odredbe

Istraga i otkrivanje, i prezentacija dokaza tužiocima, kršenja zakona o porezu Marihuane iz 1937, dužnost je povjerenika za narkotike i pomoćnika, agenti, inspektori, ili zaposlenici pod njegovim rukovodstvom. Osim što je posebno nesuglasno s odredbama navedenog čina i ovog naloga, povjerenik za narkotike i povjerenik za unutarnje prihode i pomoćnici, agenti, inspektori, ili zaposlenici Uprave za narkotike i Uprave za unutarnje prihode, respektivno, imat će ista ovlaštenja i dužnosti u zaštiti prihoda od njih kao i sada u pogledu izvršenja, i prikupljanje prihoda pod, akt iz decembra 17, 1914, kako je izmijenjen i dopunjen (U. S. Kod (1934 izd.), naslov 26, sek. 1049).

U svakom slučaju kada se daje opšta ponuda u kompromisu građanske i krivične odgovornosti koju Povjerenik unutrašnjih prihoda obično kompromituje prema dolje, a Povjerenik za narkotike krivičnopravnu odgovornost koja je pod ovom konvencijom obično, slučaj mogu zajednički kompromitovati ti službenici, u skladu sa odjeljkom 3229 revidiranog statuta Sjedinjenih Država (U. S. Kod (1934 izd.), naslov 26, sek. 1661).

Ovim se ovlašćuje Poverenik za narkotike da propisuje propise koje on smatra potrebnim za izvršavanje funkcija koje su mu nametnute ili na službenike ili zaposlenike Biroa za narkotike, ali svi propisi i izmjene propisa podliježu odobrenju sekretara trezora.

Povjerenik za unutarnje prihode i povjerenik za narkotike mogu, ako smatraju da će se time promovirati dobro usluge, propisati propise koji se odnose na unutrašnji porez na dohodak ako nije povrijeđen Zakon o porezu Marihuane iz 1937 je uključen, zajedno, pod uslovom odobrenja sekretara trezora.

Pravo povremeno mijenjati ili dopunjavati ovaj nalog ili bilo koju njegovu odredbu, ili da opozovu ovu naredbu ili bilo koju odredbu u bilo koje vrijeme, ovime je rezervirano.

Datum stupanja na snagu ove naredbe je oktobar 1, 1937, što je datum stupanja na snagu Zakona o porezu iz Marihuane iz 1937.

STJEPAN B. GIBBONS,

Vd sekretara trezora.

PRAVILA

Uvodno

Zakon o porezu iz Marihuane iz 1937, nameće posebno (zanimanje) porezi na osobe koje se bave aktivnostima koje uključuju predmete ili materijale u okviru definicije “marihuana” sadržan u aktu, a takođe oporezuje prenos takvih predmeta ili materijala.

Ovi propisi obrađuju detalje u vezi sa obračunom poreza, postupak, oblici evidencije i povrata, i slična pitanja. Ova pitanja su u određenoj mjeri pod nadzorom određenih odjeljaka Revidiranih statuta Sjedinjenih Država i drugih zakona opće primjene. Odredbe ovih statuta, kao i Zakona o porezu Marihuane iz 1937 su citirani, u cijelosti ili djelomično, kao neposredna ili opšta osnova za propisane odredbe. Citirane odredbe su iz Zakona o porezu iz Marihuane iz 1937 osim ako nije drugačije naznačeno.

Odredbe zakona na kojima se zasnivaju različiti članovi propisa uglavnom nisu ponovljene u člancima. Stoga, zakonski izvodi koji prethode nekoliko članaka trebaju se ispitati kako bi se dobili potpuni podaci.

Poglavlje I

Važeći zakoni

SEC. 7 (e) Sve odredbe zakona (uključujući kazne) primenjiva u odnosu na poreze nametnute decembarskim aktom 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. C., 1934 izd., naslov 26, s. 1040- 1061, 1383-1391), kako je izmijenjen i dopunjen, mora, ukoliko nije u suprotnosti sa ovim Zakonom, biti primjenjive u pogledu poreza nametnutih ovim zakonom.

ART. 1. Važeći statuti. Sve opšte odredbe zakona o unutrašnjim prihodima, nije u suprotnosti sa Zakonom o porezu iz Marihuane, primjenjive su u izvršenju potonjeg.

Poglavlje II

Definicije

SEC. 1. To kada se koristi u ovom zakonu:

(a) Pojam “osoba” znači pojedinac, partnerstvo, povjerenje, udruženje, kompanija, ili korporacija i uključuje službenika ili zaposlenika trusta, udruženje, kompanija, ili korporacija, ili član ili zaposlenik partnerstva, koji kao takav oficir, zaposlenik, ili je član dužan da to izvrši . svako djelo u vezi s kojim se dogodi bilo kakvo kršenje ovog zakona.

(b) Pojam “marihuana” označava sve dijelove biljke Cannabis sativa L., bilo da raste ili ne; njihovo sjeme; smola ekstrahirana iz bilo kojeg dijela takve biljke; i svaki spoj, proizvodnja, sol, derivat, smjesa, ili priprema takve biljke, njegovo seme, ili smole; ali neće uključivati ​​zrele stabljike takve biljke, vlakna proizvedena od takvih peteljki, ulje ili kolač napravljen od sjemena takve biljke, bilo koji drugi spoj, proizvodnja, sol, derivat, smjesa, ili priprema takvih zrelih stabljika (osim smole koja se iz nje ekstrahira), vlakna, ulje, ili kolač, ili sterilisano sjeme takve biljke koje nije sposobno za klijanje.

(c) Pojam “producent” označava svaku osobu koja ( 1 ) biljke, obrađuje, ili na bilo koji način olakšava prirodni rast marihuane; ili (2) bere i prenosi ili koristi marihuanu.

(d) Pojam “Sekretarice” označava sekretara trezora i pojam “kolekcionar” znači sakupljač internih prihoda.

(e) Pojam “transfer” ili “preneseno” označava bilo koju vrstu raspolaganja koja rezultira promjenom posjeda, ali ne uključuje prijenos na zajedničkog prijevoznika u svrhu prijevoza marihuane

ART. 2. Kao što se koristi u ovim propisima:

(a) Pojam “djelovati” ili “ovaj čin” značit će porezni zakon Marihuane iz 1937, osim ako nije drugačije naznačeno.

(b) Pojam “Sjedinjene Države” uključivat će nekoliko država, okrugu Kolumbija, teritorija Aljaske, teritorija Havaja, i otočni posjedi Sjedinjenih Država, osim Portorika i Djevičanskih ostrva. Ne uključuje zonu kanala ili Filipinska ostrva.

(c) Uslovi “proizvođač” i “compounder” uključivat će svaku osobu koja marihuanu podvrgava bilo kojem procesu razdvajanja, vađenje, miješanje, složenje, ili drugi proizvodni postupak. Ne uključuju one koji samo sakupljaju i uništavaju biljku, onaj koji samo mlati sjeme u prostorijama u kojima je proizvedeno, ili onaj koji u obavljanju legalnog posla samo podvrgava sjeme procesu čišćenja.

(d) Pojam “producent” označava svaku osobu koja na bilo koji način potiče rast marihuane, i bilo koja osoba koja je ubere, bilo u uzgojenom ili divljem stanju, iz svoje ili bilo koje druge zemlje, i prenosi ga ili koristi, uključujući onoga koji marihuanu koju ubere podvrgne bilo kojem procesu koji ga čini odgovornim i kao proizvođača ili proizvođača. Općenito su uključene sve osobe koje sakupljaju marihuanu u bilo koje druge svrhe osim da je unište. Izraz ne uključuje onoga koji samo ore ili uništava marihuanu sa ili bez berbe. Ne uključuje onoga koji uzgaja marihuanu za upotrebu u svom laboratoriju u svrhu istraživanja, uputstva, ili analizu i koji je ne koristi u bilo koju drugu svrhu ili je prenosi.

(e) Pojam “poseban porez” koristi se za uključivanje bilo kog poreza, koja se odnose na nekoliko zanimanja ili aktivnosti obuhvaćenih zakonom, nametnuto osobama koje uvoze, proizvodnja, proizvesti, spoj, prodati, dogovoriti se, dijeliti, propisati, administrirati, ili pokloniti marihuanu.

(f ) Pojam “osoba” koji se javljaju u ovim propisima koristi se za uključivanje pojedinaca, partnerstvo, povjerenje, udruženje, kompanija, ili korporacija; takođe bolnica, fakultet farmacije, medicinska ili stomatološka klinika, sanatorij, ili druge institucije ili entiteta.

(g) Riječi koje uvoze jedninu mogu uključivati ​​množinu; riječi koje uvoze muški rod mogu se primijeniti na ženski ili srednji rod.

Definicije sadržane u ovom dokumentu neće se smatrati isključivima.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Označena su obavezna polja *

Pomaknite se do Vrha