Hemp.com Inc.- الصفحة الرئيسية القنب

قانون ضريبة ماريهوانا 1937

قانون ضريبة ماريهوانا 1937
النص الكامل لقانون ضريبة الماريوانا كما تم تمريره 1937

يو. س. قسم الخزينة
مكتب الناركوتيكس
اللوائح لا. 1
متعلق بال
استيراد, صناعة, إنتاج
يتكوّن, تخفيض السعر, التعامل في, الاستغناء
الوصف, إدارة, و
التخلي عن
قنب هندي
تحت
قانون أغسطس 2, 1937
عامة, لا. 238, 75TH CONGRESS
لوائح الدخل الداخلي للناركوتيك
لوائح MARIHUANA المشتركة الصادرة عن
مفوض الناركوتيكس و
مفوض
الإيرادات الداخلية بموافقة
وزير الخزانة
تاريخ النفاذ, اكتوبر 1, 1937
القانون واللوائح المتعلقة بالاستيراد, صناعة, إنتاج, يتكوّن, تخفيض السعر, التعامل في, الاستغناء, الوصف, إدارة, والتخلي عن ماريهوانا

القانون
(قانون أغسطس. 2, 1937, عامة 238, 75الكونغرس ال)

سواء تم سنه من قبل مجلس الشيوخ ومجلس النواب للولايات المتحدة الأمريكية المجتمعين في الكونغرس, ذلك عند استخدامه في هذا القانون,

(أ) المصطلح “شخص” يعني الفرد, شراكة, ثقة, جمعية, شركة, أو شركة وتشمل ضابطا أو موظف ائتمان, جمعية, شركة, أو شركة, أو عضو أو موظف في شراكة, منظمة الصحة العالمية, بصفته ضابطًا, موظف, أو عضو, يقع على عاتقهم واجب أداء أي عمل يحدث بشأنه أي انتهاك لهذا القانون.

(ب) المصطلح “قنب هندي” تعني جميع أجزاء نبات القنب ساتيفا L., سواء أكان ينمو أم لا; بذورها; الراتنج المستخرج من أي جزء من هذا النبات; وكل مركب, صناعة, ملح, المشتق, خليط, أو تحضير مثل هذا النبات, بذورها, أو الراتنج- ولكن يجب ألا يشمل السيقان الناضجة لهذا النبات, الألياف المنتجة من هذه السيقان, الزيت أو الكيك المصنوع من بذور هذا النبات, أي مركب آخر, صناعة, ملح, المشتق, خليط, أو تحضير مثل هذه السيقان الناضجة (باستثناء الراتينج المستخرج منها), الأساسية, نفط, أو كعكة, أو البذور المعقمة لهذا النبات غير القادر على الإنبات.

(ج) المصطلح “منتج” يعني أي شخص (1) النباتات, يزرع, أو بأي شكل من الأشكال يسهل النمو الطبيعي للماريجوانا; أو (2) يحصد وينقل أو يستخدم الماريجوانا.

(د) المصطلح “سكرتير” يقصد بها وزير الخزانة والمدة “الجامع يعني جامع الإيرادات الداخلية.

(ه) المصطلح “نقل” أو “نقل” يعني أي نوع من التصرف ينتج عنه تغيير في الحيازة ولكن لا يجوز أن يؤدي إلى نقل إلى ناقل مشترك بغرض نقل الماريوانا.

SEC. 2. (أ) كل شخص يستورد, المصنوعات, ينتج عنه, مجمعات سكنية, تبيع, صفقات في, يوزع, يصف, يدير, أو يعطي الماريوانا ( 1 ) في غضون خمسة عشر يومًا من تاريخ نفاذ هذا القانون, أو (2) قبل الانخراط بعد انقضاء فترة الخمسة عشر يومًا في أي من الأنشطة المذكورة أعلاه, و (3) بعد ذلك, في أو قبل يوليو 1 من كل عام, دفع الضرائب الخاصة التالية على التوالي:

(1) المستوردين, الشركات المصنعة, ومركبات الماريوانا, $24 كل سنة.

(2) منتجي الماريوانا (باستثناء تلك المدرجة ضمن التقسيم الفرعي (4) من هذا القسم الفرعي), $1 كل سنة, أو جزء منه, التي يشاركون خلالها في مثل هذا النشاط.

(3) الأطباء, أطباء الأسنان, الجراحين البيطريين, وغيرهم من الممارسين الذين يقومون بالتوزيع, الاستغناء, يتبرع, إدارة, أو يصف الماريجوانا للمرضى الذين يحضرون أثناء ممارستهم المهنية, $1 في السنة أو جزء منها يشاركون خلاله في أي من هذه الأنشطة.

(4) أي شخص غير مسجل كمستورد, الصانع, منتج, أو المؤسس الذي يحصل على الماريوانا ويستخدمها في المختبر لغرض البحث, تعليمات, أو التحليل, أو الذي ينتج الماريوانا لأي غرض من هذا القبيل, $1 كل سنة, أو جزء منه, التي يمارس خلالها مثل هذه الأنشطة.

(5) كل شخص ليس طبيبا, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو ممارس آخر ويتعامل, يوزع, أو التخلي عن الماريوانا, $3 كل سنة: قدمت, أن أي شخص قام بتسجيل الضريبة الخاصة ودفعها كمستورد, الصانع, مركب, أو منتج, كما هو مطلوب من قبل التقسيمات الفرعية ( 1 ) و (2) من هذا القسم الفرعي, قد تتعامل في, الاستغناء, أو التخلي عن الماريوانا المستوردة, المصنعة, يضاعف, أو قدمها دون دفع إضافي للضريبة التي يفرضها هذا القسم.

(ب) حيث ضريبة تحت التقسيم (1) أو (5) يدفع في يوليو 1 من أي سنة تحسب لمدة سنة واحدة; عندما تكون أي ضريبة من هذا القبيل واجبة السداد في أي يوم آخر ، يتم حسابها بشكل متناسب من اليوم الأول من الشهر الذي يتم فيه استحقاق الالتزام عن الضريبة في يوليو التالي 1.

(ج) في حالة مشاركة أي شخص خاضع للضريبة التي يفرضها هذا القسم في أي من الأنشطة المذكورة في القسم الفرعي (أ) من هذا القسم في أكثر من مكان, يجب على هذا الشخص دفع الضريبة فيما يتعلق بكل مكان من هذا القبيل.

(د) باستثناء ما هو منصوص عليه بخلاف ذلك, عندما يكون هناك أكثر من نشاط من الأنشطة المذكورة في القسم الفرعي (أ) من هذا القسم يقوم به نفس الشخص في نفس الوقت, يجب على هذا الشخص دفع الضريبة لكل نشاط من هذا القبيل, وفقًا للمعدلات المحددة.

(ه) يجب على أي شخص خاضع للضريبة التي يفرضها هذا القسم, عند دفع هذه الضريبة, تسجيل اسمه أو أسلوبه ومكانه أو أماكن عمله لدى جامع المنطقة التي يقع فيها هذا المكان أو الأماكن التجارية.

(F) الجامعون مصرح لهم بالتأثيث, بناء على طلب خطي, إلى أي شخص نسخة مصدقة من أسماء أي أو جميع الأشخاص الذين قد يتم إدراجهم في مناطق التحصيل الخاصة بهم كدافعين ضرائب خاصين بموجب هذا القسم, عند دفع رسوم $1 لكل مائة من هذه الأسماء أو جزء منها عند طلب هذه النسخة على هذا النحو.

SEC. 3. (أ) لا يوجد موظف من أي شخص قام بسداد الضريبة الخاصة والمسجل, كما هو مطلوب من قبل القسم 2 من هذا القانون, يتصرف في نطاق عمله, أن يُطلب منه التسجيل ودفع هذه الضريبة الخاصة.

(ب) ضابط أو موظف بالولايات المتحدة, أي ولاية, منطقة, مقاطعة كولومبيا, أو حيازة جزرية, أو التقسيم السياسي, منظمة الصحة العالمية, في ممارسة مهامه الرسمية, يشارك في أي من الأنشطة المذكورة في القسم 2 من هذا القانون, غير مطالب بالتسجيل أو دفع الضريبة الخاصة, ولكن يجب إثبات حقه في هذا الإعفاء بالطريقة التي قد يحددها السكرتير بموجب اللوائح.

SEC. 4. (أ) لا يجوز لأي شخص مطالب بالتسجيل ودفع الضريبة الخاصة بموجب أحكام القسم 2 نعم, صناعة, ينتج, مركب, يبيع, التعامل في, الاستغناء, نشر, وصفة, إدارة, أو التخلي عن الماريوانا دون تسجيل ودفع هذه الضريبة.

(ب) في أي دعوى أو متابعة لفرض المسؤولية التي يفرضها هذا القسم أو القسم 2, إذا تم إثبات أن الماريوانا كانت تنمو في أي وقت على أرض تحت سيطرة المدعى عليه, يجب أن يكون هذا الدليل دليلًا افتراضيًا على أن المدعى عليه في ذلك الوقت كان منتجًا ومسؤولًا بموجب هذا القسم وكذلك بموجب القسم 2.

SEC. 5. يعتبر غير قانوني لأي شخص لم يقم بسداد الضريبة الخاصة وتسجيلها, كما هو مطلوب من قبل القسم 2, لترسل, سفينة, احمل, المواصلات, أو توصيل أي ماريجوانا داخل أي إقليم, مقاطعة كولومبيا, أو أي حيازة معزولة, أو من أي دولة, منطقة, مقاطعة كولومبيا, أي حيازة جزرية للولايات المتحدة, أو منطقة القناة, في أي دولة أخرى, منطقة, مقاطعة كولومبيا, أو حيازة جزرية للولايات المتحدة: قدمت, لا ينطبق أي شيء وارد في هذا القسم على أي شركة نقل مشتركة تعمل في نقل الماريوانا; أو لأي موظف لدى أي شخص يقوم بالتسجيل ودفع الضريبة الخاصة كما هو مطلوب في القسم 2 أثناء عمله في نطاق عمله; أو إلى أي شخص يقوم بتسليم الماريوانا التي تم وصفها أو صرفها من قبل الطبيب, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو ممارس آخر مسجل بموجب القسم 2, الذي تم توظيفه لوصف لمريض معين يتلقى مثل هذه الماريجوانا; أو إلى أي الولايات المتحدة, حالة, مقاطعة, البلدية, منطقة, الإقليمية, أو موظف معزول أو مسؤول يتصرف في نطاق واجباته الرسمية.

SEC. 6. (أ) يجب أن يكون غير قانوني لأي شخص, سواء كان مطلوبًا دفع ضريبة خاصة أم لا والتسجيل تحت القسم 2, لنقل الماريجوانا, إلا بناءً على أمر كتابي من الشخص الذي يتم نقل هذه الماريجوانا إليه, على نموذج يصدر فارغًا لهذا الغرض من قبل السكرتير.

(ب) مع مراعاة اللوائح التي قد يصفها السكرتير, لا ينطبق أي شيء وارد في هذا القسم:

( 1 ) لنقل الماريوانا إلى مريض من قبل الطبيب, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو ممارس آخر مسجل بموجب القسم 2, في سياق ممارسته المهنية فقط: قدمت, أن مثل هذا الطبيب, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو يجب على ممارس آخر الاحتفاظ بسجل لجميع هذه الماريجوانا المنقولة, إظهار المبلغ المحول واسم وعنوان المريض الذي تم نقل هذه الماريجوانا إليه, ويجب الاحتفاظ بهذا السجل لمدة عامين من تاريخ نقل هذه الماريجوانا, وتخضع للتفتيش على النحو المنصوص عليه في القسم 11.

(2) لنقل الماريجوانا, تم إجراؤها بحسن نية من قبل تاجر للمستهلك بموجب وصفة طبية مكتوبة صادرة عن طبيب بموجب وصفة طبية, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو ممارس آخر مسجل بموجب القسم 2: قدمت, يجب أن تكون هذه الوصفة مؤرخة من اليوم الذي يتم فيه التوقيع والتوقيع من قبل الطبيب, دكتورالاسنان, جراح بيطري, أو ممارس آخر يصدر نفس الشيء; قدمت كذلك, أن يحافظ هذا التاجر على هذه الوصفة لمدة عامين من اليوم الذي تم فيه ملء هذه الوصفة بحيث يمكن الوصول إليها بسهولة من قبل الضباط., عملاء, الموظفين, والمسؤولين المذكورين في القسم 11.

(3) للبيع, تصدير, شحنة, أو توصيل الماريجوانا من قبل أي شخص داخل الولايات المتحدة, أي إقليم, مقاطعة كولومبيا, أو أي من الممتلكات المعزولة للولايات المتحدة, لأي شخص في أي بلد أجنبي ينظم دخول الماريجوانا, إذا كان هذا البيع, شحنة, أو يتم تسليم الماريجوانا وفقًا للوائح الاستيراد إلى بلد أجنبي كما هو محدد من قبل هذا البلد الأجنبي, يتم إصدار هذه اللوائح من وقت لآخر من قبل وزير خارجية الولايات المتحدة.

(4) لنقل الماريجوانا إلى أي مسؤول أو موظف في حكومة الولايات المتحدة أو أي ولاية, الإقليمية, منطقة, مقاطعة, أو الحكومة البلدية أو المعزولة التي تشارك بشكل قانوني في عمليات شراء منها لمختلف إدارات الجيش والبحرية, خدمة الصحة العامة, وللحكومة, حالة, الإقليمية, منطقة, مقاطعة, أو المستشفيات أو السجون البلدية أو المعزولة

(س) لنقل أي بذور من نبات القنب ساتيفا L.. لأي شخص مسجل تحت القسم 2.

(ج) يقوم السكرتير بإصدار نماذج مناسبة يتم إعدادها للأغراض المذكورة أعلاه ويتعين عليها توزيعها على هواة جمع العملات للبيع. يجب أن يحدد السكرتير السعر الذي سيتم بيع هذه النماذج به من قبل هؤلاء الجامعين ولكن يجب ألا يتجاوز 2 سنتا لكل منهما. متى قام أي جامع ببيع أي من هذه النماذج ، فإنه يجب عليه تحديد تاريخ البيع, اسم وعنوان البائع المقترح, اسم وعنوان المشتري, ومقدار الماريوانا المطلوب كتابته أو ختمه بوضوح قبل تسليمه.

(د) يجب أن يعد كل نموذج طلب يبيعه جامع من قبله ويجب أن يتضمن نسخة أصلية ونسختين, يجب قبول أي منها كدليل على أنها أصلية. يسلم الجامع الأصل والنسخة لمشتريها. يجب أن يتم تسليم النسخة الأصلية من قبل المشتري إلى أي شخص يقوم بذلك, في سبيل ذلك, نقل الماريجوانا إليه ويجب أن يحتفظ بها هذا الشخص لمدة عامين حتى يمكن الوصول إليها بسهولة للتفتيش من قبل أي ضابط, وكيل, أو الموظف المذكور في القسم 11. يجب على المشتري الاحتفاظ بالنسخة المعطاة للمشتري من قبل الجامع والاحتفاظ بها لمدة عامين حتى يمكن الوصول إليها بسهولة من قبل أي موظف, وكيل, أو الموظف المذكور في القسم 11. يجب الاحتفاظ بالنسخة الثانية في سجلات المحصل.

SEC. 7. (أ) يجب أن تُفرض, جمعت, ويتم دفعها عند جميع تحويلات الماريوانا التي يطلبها القسم 6 يتم تنفيذها بموجب ضرائب نماذج الطلبات المكتوبة بالمعدلات التالية:

(1) عند كل تحويل لأي شخص قام بسداد الضريبة الخاصة والمسجل تحت القسم 2 من هذا القانون, $1 لكل أونصة من الماريوانا أو جزء منها

(2) عند كل تحويل لأي شخص لم يسدد الضريبة الخاصة ومسجل تحت القسم 2 من هذا القانون, $100 لكل أونصة من الماريوانا أو جزء منها.

(ب) يجب دفع هذه الضريبة من قبل المحول إليه في وقت تأمين كل نموذج طلب ويجب أن تكون بالإضافة إلى سعر هذا النموذج. يجب أن يكون هذا المنقول إليه مسؤولاً عن الضريبة المفروضة بموجب هذا القسم ولكن في حالة إجراء التحويل بشكل ينتهك القسم 6 بدون نموذج طلب وبدون دفع ضريبة التحويل المفروضة بموجب هذا القسم, يكون المحول مسؤولاً أيضًا عن هذه الضريبة.

(ج) يجب أن يتم تمثيل دفع الضريبة المنصوص عليها في هذه الوثيقة بطوابع مناسبة يقدمها السكرتير ويتم لصق الطوابع المذكورة من قبل المحصل أو ممثله على نموذج الطلب الأصلي.

(د) جميع أحكام القانون المتعلقة بالنقش, الإصدار, بيع, مسئولية, الإلغاء, وإتلاف الطوابع المدفوعة الضرائب المنصوص عليها في قوانين الإيرادات الداخلية, بقدر ما ينطبق ولا يتعارض مع هذا القانون, يتم تمديدها وجعلها تنطبق على الطوابع المنصوص عليها في هذا القسم.

(ه) جميع أحكام القانون (بما في ذلك العقوبات) سارية فيما يتعلق بالضرائب المفروضة بموجب قانون ديسمبر 17, 1914 (38 ستات. 785; يو. س. ج., 1934 إد., عنوان 26, ثوانى. 1040– 1061, 1383-1391), بصيغته المعدلة, يجب, بقدر ما لا يتعارض مع هذا القانون, أن تكون قابلة للتطبيق فيما يتعلق بالضرائب المفروضة بموجب هذا القانون.

SEC. 8. (أ) يعتبر غير قانوني لأي شخص محال إليه ملزم بدفع ضريبة التحويل التي يفرضها القسم 7 للحصول على أي ماريوانا أو الحصول عليها بطريقة أخرى دون دفع هذه الضريبة; وإثباتًا على أن أي شخص كان بحوزته أي ماريوانا وفشل, بعد إشعار معقول وطلب من المحصل, لإنتاج نموذج الطلب المطلوب حسب القسم 6 ليحتفظ به, يجب أن يكون دليلًا افتراضيًا على الجرم بموجب هذا القسم والمسؤولية عن الضريبة التي يفرضها القسم 7.

(ب) لا يجوز فرض أي مسؤولية بموجب هذا القسم على أي موظف مفوض حسب الأصول من وزارة الخزانة يشارك في تنفيذ هذا القانون أو على أي موظف مفوض حسب الأصول من أي دولة, أو الإقليم, أو أي تقسيم سياسي منها, أو مقاطعة كولومبيا, أو من أي حيازة جزرية للولايات المتحدة, الذي سيعمل على إنفاذ أي قانون أو مرسوم بلدي يتعامل مع الإنتاج, بيع, يصف, الاستغناء, التعامل في, أو توزيع الماريجوانا.

SEC. 9. (أ) أي ماريجوانا تم استيرادها, المصنعة, يضاعف, نقل, أو التي تم إنتاجها بشكل يخالف أي من أحكام هذا القانون تخضع للمصادرة والمصادرة و, باستثناء ما يتعارض مع أحكام هذا القانون, جميع أحكام قوانين الإيرادات الداخلية المتعلقة بعمليات البحث, النوبات, وتمتد المصادرة لتشمل الماريوانا.

(ب) أي ماريجوانا قد تصادرها حكومة الولايات المتحدة من أي شخص أو أشخاص متهمين بأي انتهاك لهذا القانون يجب عند إدانة الشخص أو الأشخاص الذين تم الاستيلاء عليهم من قبل الولايات المتحدة ومصادرتها.

(ج) أي ماريجوانا يتم الاستيلاء عليها أو في حيازتها للولايات المتحدة تنفيذا لهذا القانون, مالك أو مالكي المجهولين, يتم مصادرتها ومصادرتها للولايات المتحدة.

(د) يوجه السكرتير بموجب هذا بتدمير أي ماريجوانا تمت مصادرتها من قبل الولايات المتحدة ومصادرتها بموجب هذا القسم أو تسليم هذه الماريجوانا إلى أي إدارة, مكتب, أو وكالة أخرى تابعة لحكومة الولايات المتحدة, عند التطبيق المناسب لذلك بموجب تلك اللوائح التي قد يحددها السكرتير.

SEC. 10. (أ) يجب على كل شخص يخضع لأية ضريبة مفروضة بموجب هذا القانون الاحتفاظ بهذه الدفاتر والسجلات, تقديم مثل هذه التصريحات تحت القسم, جعل هذه العوائد, والامتثال لتلك القواعد واللوائح التي قد يصفها السكرتير من وقت لآخر.

(ب) كل شخص يتم تسجيله بموجب أحكام القسم 2 في أي داخلي- يجب منطقة الإيرادات, كلما لزم الأمر ذلك من قبل جامع المنطقة, تقديم بيان أو إرجاع صحيح وصحيح للمجمع, التحقق من خلال إفادات خطية, تحديد كمية الماريجوانا التي حصل عليها أو حصدها خلال هذه الفترة التي تسبق طلب الجامع مباشرة, لا تزيد عن ثلاثة أشهر, كما قد يقوم المجمع المذكور بإصلاحه وتحديده. إذا لم يكن هذا الشخص منتجًا فقط, يجب أن يحدد في هذا البيان أو يعيد أسماء الأشخاص الذين تم استلام الماريجوانا منهم, الكمية الواردة في كل حالة من هؤلاء الأشخاص, وتاريخ استلامها.

SEC. 11. نماذج الطلبات وصورها والوصفات والسجلات المطلوب حفظها بموجب أحكام القسم 6, والبيانات أو الإقرارات المقدمة في مكتب محصل المقاطعة بموجب أحكام القسم 10 (ب) يجب أن تكون مفتوحة للتفتيش من قبل الضباط, عملاء, وموظفي وزارة الخزانة المفوضين حسب الأصول لهذا الغرض, ومثل هؤلاء الضباط من أي دولة, أو الإقليم, أو أي تقسيم سياسي منها, أو مقاطعة كولومبيا, أو أي حيازة جزرية للولايات المتحدة كما يجب أن تكون مكلفة بتنفيذ أي قانون أو مرسوم محلي ينظم الإنتاج, بيع, يصف, الاستغناء, التعامل في, أو توزيع الماريجوانا. يحق لكل جامع أن يؤثث, بناء على طلب خطي, نسخ من أي من البيانات المذكورة أو الإقرارات المقدمة في مكتبه إلى أي من هؤلاء المسؤولين في أي ولاية أو إقليم, أو التقسيم السياسي منها, أو مقاطعة كولومبيا, أو أي حيازة جزرية للولايات المتحدة كما يحق لها فحص البيانات المذكورة أو الإقرارات المقدمة في مكتب المحصل المذكور., عند دفع رسوم $1 لكل 100 كلمات أو جزء منها في النسخة أو النسخ المطلوبة.

SEC. 12. يعاقب بغرامة لا تزيد على كل من أدين بمخالفة أي حكم من أحكام هذا القانون $2,000 أو سجن لمدة لا تزيد عن خمس سنوات, او كلاهما, حسب تقدير المحكمة.

SEC. 13. لن يكون من الضروري رفض أي استثناءات منصوص عليها في هذا القانون في أي شكوى, معلومات, لائحة الاتهام, أو أمر قضائي أو إجراء آخر تم وضعه أو تقديمه بموجب هذا القانون وعبء إثبات أي إعفاء من هذا القبيل يقع على عاتق المدعى عليه. في حالة عدم تقديم المتهم ما يثبت التزامه بأحكام القسم 6 المتعلقة بنماذج الطلب, يُفترض أنه لم يمتثل لمثل هذه البنود الواردة في هذه الأقسام, كما قد تكون الحالة.

SEC. 14. الأمين مخول لجعل, وصفة, ونشر جميع القواعد واللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام هذا القانون ومنح أو فرض أي من الحقوق, الامتيازات, القوى, والواجبات الممنوحة أو المفروضة عليه بموجب هذا القانون على ضباط أو موظفي وزارة الخزانة كما يعينهم أو يعينهم.

SEC. 15. تسري أحكام هذا القانون على الولايات المختلفة, مقاطعة كولومبيا, إقليم ألاسكا, إقليم هاواي, والممتلكات المعزولة للولايات المتحدة, باستثناء جزر الفلبين. في بورتوريكو إدارة هذا القانون, تحصيل الضرائب الخاصة وتحويل الضرائب, وإصدار نماذج الطلبات المنصوص عليها في القسم 6 يتم تنفيذها من قبل مسؤولي الإيرادات الداخليين المناسبين لتلك الحكومة, وجميع الإيرادات المحصلة بموجب هذا القانون في بورتوريكو يجب أن تتراكم على حالها للحكومة العامة لها. يُفوض الرئيس بموجب هذا ويوجه بإصدار الأوامر التنفيذية التي ستدخل حيز التنفيذ في جزر فيرجن بغرض وهدف هذا القانون من خلال النص على التسجيل مع الضباط المناسبين وفرض الضرائب الخاصة وتحويل الضرائب على جميع الأشخاص في جزر فيرجن التي تستورد, صناعة, ينتج, مركب, يبيع, التعامل في, الاستغناء, وصفة, إدارة, أو التخلي عن الماريوانا.

SEC. 16. إذا ثبت بطلان أي حكم من أحكام هذا القانون أو تطبيقه على أي شخص أو ظروف, لن يتأثر بذلك باقي القانون وتطبيق هذا الحكم على الأشخاص أو الظروف الأخرى.

SEC. 17. يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في اليوم الأول من الشهر الثاني الذي يتم خلاله سنه.

SEC. 18. يمكن الاستشهاد بهذا القانون باسم “قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937.”

(تي. د. 28)

أمر وزير الخزانة المتعلق بإنفاذ قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937

سبتمبر 1, 1937

الجزء 14 من قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937 (وافق الكونغرس على قانون أغسطس 2, 1937, عامة, لا. 238), على النحو التالي:

الأمين مخول لجعل, وصفة, ونشر جميع القواعد واللوائح اللازمة لتنفيذ أحكام هذا القانون ومنح أو فرض أي من الحقوق, الامتيازات, القوى, والواجبات الممنوحة أو المفروضة عليه بموجب هذا القانون على ضباط أو موظفي وزارة الخزانة كما يعينهم أو يعينهم.

عملاً بالسلطة المخولة لوزير الخزانة, أمرت بموجبه:

1. حقوق, الامتيازات, السلطات, والواجبات المخولة والمفروضة على مفوض المخدرات

1. توجد بموجبه الممنوحة والمفروضة على مفوض المخدرات, تخضع للإشراف العام وتوجيهات وزير الخزانة, كل الحقوق, الامتيازات, القوى, والواجبات الممنوحة أو المفروضة على الأمين المذكور بموجب قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937, حتى الآن مثل هذه الحقوق الامتيازات, القوى, والواجبات المتعلقة:

(أ) اللوائح التنظيمية, بموافقة السكرتير, فيما يتعلق بطريقة إثبات حق الموظفين العموميين في الإعفاء من التسجيل ودفع الضريبة الخاصة, وفقًا للقسم 3 (ب) من الفعل.

(ب) وصف شكل الأمر الكتابي المطلوب حسب القسم 6 (أ) من الفعل, يجب إعداد النموذج المذكور وإصداره فارغًا من قبل مفوض الإيرادات الداخلية كما هو موضح فيما يلي.

(ج) اللوائح التنظيمية, بموافقة السكرتير, تفعيل الاستثناءات, المحدد في القسم الفرعي (ب), من تشغيل القسم الفرعي (أ) من القسم 6 من الفعل.

(د) تدمير الماريجوانا الذي صادرته الولايات المتحدة ومصادرته, أو تسليم هذه الماريوانا إلى أي قسم, مكتب, أو وكالة أخرى تابعة لحكومة الولايات المتحدة, ووضع اللوائح, بموافقة السكرتير, التي تحكم طريقة تقديم الطلب, وتسليم مثل هذه الماريوانا.

(ه) وضع القواعد والأنظمة, بموافقة السكرتير, فيما يتعلق بالكتب والسجلات الواجب حفظها, وترجع البيانات والمعلومات التي ستصدر تحت القسم, كما هو مطلوب من قبل القسم 10 (أ) من الفعل.

(F) التنازل عن أي مسؤولية جنائية (باستثناء ما يتعلق بالتأخر في التسجيل والتأخر في دفع الضرائب) الناشئة بموجب القانون, وفقًا للقسم 3229 من النظام الأساسي المنقح للولايات المتحدة (يو. س. الشفرة (1934 إد.) عنوان 26, ثانية. 1661), والتوصية بتقييم المسؤولية المدنية عن الداخلية- ضرائب الإيرادات والعقوبات القيمية بموجب القانون.

II. حقوق, الامتيازات, السلطات, والواجبات المخولة والمفروضة على مفوض الإيرادات الداخلية

1. تُمنح بموجب هذا وتُفرض على مفوض الإيرادات الداخلية, تخضع للإشراف العام وتوجيهات وزير الخزانة, الحقوق, الامتيازات, القوى, والواجبات الممنوحة أو المفروضة على وزير قانون ضريبة الماريوانا في 1937, لم يتم تعيينها بطريقة أخرى هنا, بقدر هذه الحقوق, الامتيازات, القوى, وتتعلق الواجبات

(أ) إعداد وإصدار أوامر مكتوبة فارغة لهواة جمع الإيرادات الداخلية, بالشكل الذي يحدده مفوض المخدرات, مطلوب من قبل القسم 6 (أ) من الفعل. سعر نموذج الطلب, كما تم بيعها بواسطة الجامع تحت القسم 6 (ج) من الفعل سنتان للأصل ونسخة واحدة.

(ب) تقديم طوابع مناسبة لتمثيل دفع ضريبة التحويل المفروضة حسب القسم 7, وصف وتقديم الطوابع المناسبة لإصدار تسجيل خاص بدافعي الضرائب تحت القسم 2 من الفعل.

(ج) حل وسط من أي مسؤولية مدنية تنطوي على التأخر في التسجيل, التأخر في دفع الضرائب, والعقوبات القيمية, وأي مسؤولية جنائية يتم تكبدها من خلال التأخر في التسجيل والتأخر في دفع الضرائب, فيما يتعلق بالعمل ووفقًا للقسم 3229 من النظام الأساسي المنقح للولايات المتحدة (يو. س. الشفرة (1934 إد.), عنوان 26, ثانية. 1661)- تحديد المسؤولية عن وتقدير وتحصيل الضرائب الخاصة وتحويل الضرائب المفروضة بموجب القانون; تحديد المسؤولية عن وتقييم وتحصيل العقوبات حسب القيمة التي يفرضها القسم 3176 من النظام الأساسي المعدل, كما تم تعديله بواسطة القسم 406 من قانون الإيرادات 1935 (يو. س. الشفرة (1934 إد.) عنوان 26, ثوانى. 1512-1525), للتأخر في التسجيل; وتحديد المسؤولية والتأكيد على العقوبة المحددة التي يفرضها الفعل, للتأخر في التسجيل ودفع الضريبة.

الأحكام العامة

التحقيق والكشف, وعرض الأدلة على النيابة, من انتهاكات قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937, يكون واجب مفوض المخدرات والمساعدين, عملاء, مفتشين, أو الموظفين تحت إدارته. باستثناء ما يتعارض بشكل خاص مع أحكام القانون المذكور وهذا الأمر, مفوض مكافحة المخدرات ومفوض الإيرادات الداخلية والمساعدين, عملاء, مفتشين, أو موظفي مكتب المخدرات ومكتب الإيرادات الداخلية, على التوالي, يجب أن تتمتع بنفس الصلاحيات والواجبات في حماية الإيرادات بموجبها كما هي الآن فيما يتعلق بإنفاذ, وتحصيل الإيرادات تحت, فعل ديسمبر 17, 1914, بصيغته المعدلة (يو. س. الشفرة (1934 إد.), عنوان 26, ثانية. 1049).

في أي حالة يتم فيها تقديم عرض عام في تنازل عن المسؤولية المدنية والجنائية عادة ما يتم المساس بها بموجب هذه الاتفاقية من قبل مفوض الإيرادات الداخلية والمسؤولية الجنائية التي عادة ما تكون عرضة للشبهة بموجب هذه الاتفاقية من قبل مفوض المخدرات, قد تكون القضية قابلة للمساومة من قبل هؤلاء الضباط, وفقًا للقسم 3229 من النظام الأساسي المنقح للولايات المتحدة (يو. س. الشفرة (1934 إد.), عنوان 26, ثانية. 1661).

تخول بموجبه السلطة لمفوض مكافحة المخدرات لوضع اللوائح التي يراها ضرورية لتنفيذ المهام المفروضة عليه أو على ضباط أو موظفي مكتب مكافحة المخدرات, لكن جميع اللوائح والتغييرات في اللوائح يجب أن تخضع لموافقة وزير الخزانة.

يجوز لمفوض الإيرادات الداخلية ومفوض مكافحة المخدرات, إذا كانوا يرون أنه سيتم الترويج لسلعة الخدمة بذلك, تحديد اللوائح المتعلقة بضرائب الإيرادات الداخلية حيث لا يوجد انتهاك لقانون ضريبة الماريوانا في 1937 متورط, معا, شريطة موافقة وزير الخزانة.

الحق في تعديل أو استكمال هذا الأمر أو أي حكم فيه من وقت لآخر, أو إلغاء هذا الأمر أو أي حكم منه في أي وقت, محجوز بموجب هذا.

يجب أن يكون تاريخ نفاذ هذا الأمر أكتوبر 1, 1937, وهو تاريخ سريان قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937.

ستيفن ب. جيبون,

وزير الخزانة بالوكالة.

اللوائح

استهلالي

قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937, يفرض خاص (المهنية) الضرائب المفروضة على الأشخاص الذين يمارسون أنشطة تنطوي على مواد أو مواد ضمن تعريف “قنب هندي” الواردة في الفعل, وكذلك الضرائب على نقل هذه المواد أو المواد.

تتعامل هذه اللوائح مع التفاصيل المتعلقة بحساب الضرائب, إجراء, أشكال السجلات والعوائد, ومسائل مماثلة. يتم التحكم في هذه الأمور إلى حد ما من قبل أقسام معينة من القوانين المعدلة للولايات المتحدة والقوانين الأخرى ذات التطبيق العام. أحكام هذه القوانين, وكذلك قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937 ونقلت, كليا أو جزئيا, كأساس فوري أو عام للأحكام التنظيمية المنصوص عليها. الأحكام المذكورة مأخوذة من قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937 ما لم يذكر خلاف ذلك.

لم يتم تكرار أحكام القوانين التي تستند إليها مختلف مواد اللوائح بشكل عام في المواد. وبالتالي, يجب فحص المقتطفات القانونية التي تسبق العديد من المقالات للحصول على معلومات كاملة.

الفصل الأول

القوانين المعمول بها

SEC. 7 (ه) جميع أحكام القانون (بما في ذلك العقوبات) سارية فيما يتعلق بالضرائب المفروضة بموجب قانون ديسمبر 17, 1914 (38 ستات. 785; يو. س. ج., 1934 إد., عنوان 26, ثوانى. 1040- 1061, 1383-1391), بصيغته المعدلة, يجب, بقدر ما لا يتعارض مع هذا القانون, أن تكون قابلة للتطبيق فيما يتعلق بالضرائب المفروضة بموجب هذا القانون.

فن. 1. القوانين المعمول بها. جميع الأحكام العامة لقوانين الإيرادات الداخلية, لا يتعارض مع قانون ضريبة الماريوانا, قابلة للتطبيق في إنفاذ هذا الأخير.

الباب الثاني

تعريفات

SEC. 1. ذلك عند استخدامه في هذا القانون:

(أ) المصطلح “شخص” يعني الفرد, شراكة, ثقة, جمعية, شركة, أو شركة وتشمل ضابطا أو موظف ائتمان, جمعية, شركة, أو شركة, أو عضو أو موظف في شراكة, من مثل هذا الضابط, موظف, أو عضو واجب الأداء . أي فعل يحدث بشأنه أي انتهاك لهذا القانون.

(ب) المصطلح “قنب هندي” تعني جميع أجزاء نبات القنب ساتيفا L., سواء أكان ينمو أم لا; بذورها; الراتنج المستخرج من أي جزء من هذا النبات; وكل مركب, صناعة, ملح, المشتق, خليط, أو تحضير مثل هذا النبات, بذورها, أو الراتنجات; ولكن يجب ألا يشمل السيقان الناضجة لهذا النبات, الألياف المنتجة من هذه السيقان, الزيت أو الكيك المصنوع من بذور هذا النبات, أي مركب آخر, صناعة, ملح, المشتق, خليط, أو تحضير مثل هذه السيقان الناضجة (باستثناء الراتينج المستخرج منها), الأساسية, نفط, أو كعكة, أو البذور المعقمة لهذا النبات غير القادر على الإنبات.

(ج) المصطلح “منتج” يعني أي شخص ( 1 ) النباتات, يزرع, أو بأي شكل من الأشكال يسهل النمو الطبيعي للماريجوانا; أو (2) يحصد وينقل أو يستخدم الماريجوانا.

(د) المصطلح “سكرتير” يقصد بها وزير الخزانة والمدة “جامع” يعني جامع الإيرادات الداخلية.

(ه) المصطلح “نقل” أو “نقل” يعني أي نوع من التصرف ينتج عنه تغيير في الحيازة ولكن لا يجب أن يشمل النقل إلى ناقل عام لغرض نقل الماريوانا

فن. 2. كما هو مستخدم في هذه اللوائح:

(أ) المصطلح “فعل” أو “هذا العرض” تعني قانون ضريبة الماريوانا لعام 1937, ما لم يذكر خلاف ذلك.

(ب) المصطلح “الولايات المتحدة الأمريكية” يجب أن تشمل عدة ولايات, مقاطعة كولومبيا, إقليم ألاسكا, إقليم هاواي, والممتلكات المعزولة للولايات المتحدة باستثناء بورتوريكو وجزر فيرجن. لا تشمل منطقة القناة أو جزر الفلبين.

(ج) الشروط “الصانع” و “مركب” يجب أن يشمل أي شخص يُخضع الماريوانا لأي عملية فصل, استخلاص, خلط, يضاعف, أو عملية تصنيع أخرى. ولا يجوز أن تشمل من يجمع النبات ويدمره فقط, الشخص الذي يدرس البذور فقط في المكان الذي يتم إنتاجه فيه, أو الشخص الذي يقوم فقط بإخضاع البذور لعملية تنظيف أثناء قيامه بعمل مشروع.

(د) المصطلح “منتج” يعني أي شخص يحث بأي شكل من الأشكال على نمو الماريجوانا, وكل من يحصدها, إما في حالة مزروعة أو برية, من أرضه أو من أي أرض أخرى, وتحويلها أو الاستفادة منها, بما في ذلك الشخص الذي يُخضِع الماريوانا التي يحصدها لأي عمليات تجعله مسؤولاً أيضًا كمصنع أو صانع. بشكل عام ، يتم تضمين جميع الأشخاص الذين يجمعون الماريجوانا لأي غرض بخلاف تدميرها. لا يشمل المصطلح الشخص الذي يحرث الماريوانا أو يدمرها بطريقة أخرى مع الحصاد أو بدونه. لا يشمل ذلك الشخص الذي يزرع الماريوانا لاستخدامها في مختبره الخاص لغرض البحث, تعليمات, أو التحليل ومن لا يستخدمه لأي غرض آخر أو ينقله.

(ه) المصطلح “ضريبة خاصة” تستخدم لتضمين أي من الضرائب, تتعلق بالمهن أو الأنشطة المتعددة التي يشملها القانون, المفروضة على الأشخاص الذين يستوردون, صناعة, ينتج, مركب, يبيع, التعامل في, الاستغناء, وصفة, إدارة, أو التخلي عن الماريوانا.

(F ) المصطلح “شخص” التي تحدث في هذه اللوائح تستخدم لتشمل الأفراد, شراكة, ثقة, جمعية, شركة, أو شركة; أيضا مستشفى, كلية الصيدلة, عيادة طبية أو طب أسنان, مصحة, أو مؤسسة أو كيان آخر.

(ز) قد تشمل الكلمات التي تشير إلى المفرد الجمع; يمكن تطبيق الكلمات التي تشير إلى المذكر على المؤنث أو المحايد.

لا تعتبر التعريفات الواردة هنا حصرية.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

انتقل إلى أعلى