Hemp.com Inc.- Acasă Hemps

ACTUL FISCAL MARIHUANA DIN 1937

ACTUL FISCAL MARIHUANA DIN 1937
Text integral al Legii impozitului pe marihuana, astfel cum a fost adoptat 1937

U. S. DEPARTAMENTUL DE TREZORIERE
BIROUL DE NARCOTICE
REGULAMENTE Nr. 1
RELATIV CU
IMPORT, FABRICARE, PRODUCȚIE
COMPUNEREA, VÂNZARE, TRATAREA, DISPENSAREA
PRESCRIBERE, ADMINISTRAREA, ȘI
DARULUI DE
MARIJUANA
SUB
ACTUL DIN AUGUST 2, 1937
PUBLIC, Nu. 238, 75CONGRESUL TH
REGULAMENTUL VENITURILOR NARCOTIC-INTERN
REGULAMENTE COMUNE MARIHUANA FĂCUTE DE
COMISARUL NARCOTICILOR ȘI AL
COMISAR AL
VENITURI INTERNE CU APROBAREA
SECRETARUL CESORIEI
DATA EFECTIVĂ, OCTOMBRIE 1, 1937
LEGE ȘI REGULAMENTE PRIVIND IMPORTUL, FABRICARE, PRODUCȚIE, COMPUNEREA, VÂNZARE, TRATAREA, DISPENSAREA, PRESCRIBERE, ADMINISTRAREA, ȘI DARUIREA MARIHUANA

LEGEA
(Actul din aug. 2, 1937, Public 238, 75Congresul)

Fie că a fost adoptată de Senatul și Camera Reprezentanților Statelor Unite ale Americii la Congres, Asta atunci când este utilizat în acest act,

(A) Termenul “persoană” înseamnă un individ, un parteneriat, încredere, asociere, companie, sau corporație și include un ofițer sau angajat al unui trust, asociere, companie, sau corporatie, sau un membru sau angajat al unui parteneriat, OMS, ca atare ofițer, angajat, sau membru, are obligația de a efectua orice act pentru care se produce orice încălcare a acestei legi.

(b) Termenul “marijuana” înseamnă toate părțile plantei Cannabis sativa L., indiferent dacă crește sau nu; semințele acestora; rășina extrasă din orice parte a unei astfel de plante; și fiecare compus, fabricare, sare, derivat, amestec, sau prepararea unei astfel de plante, semințele sale, sau rășină- dar nu trebuie să includă tulpinile mature ale unei astfel de plante, fibre produse din astfel de tulpini, ulei sau tort făcut din semințele unei astfel de plante, orice alt compus, fabricare, sare, derivat, amestec, sau prepararea unor astfel de tulpini mature (cu excepția rășinii extrase din aceasta), fibră, ulei, sau tort, sau sămânța sterilizată a unei astfel de plante care este incapabilă de germinare.

(c) Termenul “producător” înseamnă orice persoană care (1) plante, cultivă, sau în vreun fel facilitează creșterea naturală a marihuanei; sau (2) recolte și transferuri sau utilizează marihuana.

(d) Termenul “Secretar” înseamnă Secretarul Trezoreriei și termenul “colector înseamnă colector de venituri interne.

(e) Termenul “transfer” sau “transferat” înseamnă orice tip de dispoziție care are ca rezultat o schimbare a posesiei, dar nu trebuie să permită un transfer către un transportator comun în scopul transportării marihuane.

SEC. 2. (A) Fiecare persoană care importă, produce, produce, compuși, comercializează, tranzacții în, dispense, prescrie, administrează, sau dă marihuana ( 1 ) în termen de cincisprezece zile de la data intrării în vigoare a prezentei legi, sau (2) înainte de a se angaja după expirarea unei astfel de perioade de cincisprezece zile în oricare dintre activitățile menționate mai sus, și (3) după aceea, în iulie sau înainte 1 din fiecare an, plătiți, respectiv, următoarele taxe speciale:

(1) Importatori, producători, și compuși de marihuana, $24 pe an.

(2) Producători de marihuana (cu excepția celor incluse în subdiviziune (4) din această subsecțiune), $1 pe an, sau o fracțiune a acestora, în timpul cărora se angajează într-o astfel de activitate.

(3) Medici, stomatologi, medici veterinari, și alți practicanți care distribuie, dispensa, da gratis, administra, sau să prescrie marihuana pacienților la care participă în cursul practicii profesionale, $1 pe an sau fracțiune din acestea în timpul cărora se angajează în oricare dintre astfel de activități.

(4) Orice persoană neînregistrată ca importator, producător, producător, sau compus care obține și folosește marihuana într-un laborator în scopul cercetării, instrucțiune, sau analiză, sau care produce marihuana în acest scop, $1 pe an, sau o fracțiune a acestora, în timpul căruia se angajează în astfel de activități.

(5) Orice persoană care nu este medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant și care se ocupă de, dispense, sau dă marihuana, $3 pe an: Furnizat, Că orice persoană care a înregistrat și a plătit taxa specială ca importator, producător, compozitor, sau producător, conform cerințelor subdiviziunilor ( 1 ) și (2) din această subsecțiune, se poate ocupa, dispensa, sau dați marihuana importată, fabricat, compus, sau produs de acesta fără plata ulterioară a impozitului impus de această secțiune.

(b) În cazul în care un impozit este subdivizat (1) sau (5) se achită în iulie 1 pentru orice an se calculează pentru un an; în cazul în care un astfel de impozit se plătește în orice altă zi, acesta se calculează proporțional din prima zi a lunii în care datoria pentru impozitul acumulat în luna iulie următoare 1.

(c) În cazul în care orice persoană supusă unei taxe impuse de această secțiune se angajează în oricare dintre activitățile enumerate în subsecțiune (A) din această secțiune în mai multe locuri, o astfel de persoană va plăti impozitul pentru fiecare astfel de loc.

(d) Cu excepția cazului în care se prevede altfel, ori de câte ori mai multe activități enumerate în subsecțiune (A) din această secțiune este efectuată de aceeași persoană în același timp, o astfel de persoană va plăti impozitul pentru fiecare astfel de activitate, conform tarifelor respective prescrise.

(e) Orice persoană supusă impozitului impus de prezenta secțiune trebuie, la plata unui astfel de impozit, să-și înregistreze numele sau stilul și locul sau locurile sale de afaceri la colectorul districtului în care se află un astfel de loc sau locuri de afaceri.

(f) Colecționarii sunt autorizați să mobileze, la cerere scrisă, oricărei persoane o copie certificată a numelor oricărei sau a tuturor persoanelor care pot fi listate în raioanele de colectare respective ca contribuabili speciali în conformitate cu această secțiune, la plata unei taxe de $1 pentru fiecare o sută de astfel de nume sau fracțiune a acestora la o astfel de copie solicitată.

SEC. 3. (A) Niciun angajat al unei persoane care a plătit impozitul special și s-a înregistrat, conform cerințelor secțiunii 2 din acest act, acționând în sfera angajării sale, va fi obligat să înregistreze și să plătească un astfel de impozit special.

(b) Un ofițer sau angajat al Statelor Unite, orice stat, Teritoriu, districtul Columbia, sau posesie insulară, sau subdiviziune politică, OMS, în exercitarea atribuțiilor sale oficiale, se angajează în oricare dintre activitățile enumerate în secțiune 2 din acest act, nu va fi obligat să înregistreze sau să plătească impozitul special, însă dreptul său la această scutire va fi evidențiat în maniera pe care secretarul o poate prescrie prin reglementări.

SEC. 4. (A) Este ilegal pentru orice persoană care trebuie să se înregistreze și să plătească taxa specială în conformitate cu dispozițiile secțiunii 2 a importa, fabricare, legume și fructe, compus, vinde, afacere în, dispensa, distribui, prescrie, administra, sau dați marihuana fără a fi înregistrat și plătit astfel de impozit.

(b) În orice proces sau procedură de executare a răspunderii impuse de această secțiune sau secțiune 2, dacă se dovedește că marihuana a crescut în orice moment pe terenuri sub controlul inculpatului, o astfel de dovadă va fi o dovadă prezumtivă că, în acel moment, pârâtul era producător și răspundea în temeiul acestei secțiuni, precum și în temeiul secțiunii 2.

SEC. 5. Va fi ilegal pentru orice persoană care nu a plătit taxa specială și s-a înregistrat, conform cerințelor secțiunii 2, a trimite, navă, transporta, transport, sau livrați orice marihuana în orice teritoriu, districtul Columbia, sau orice posesie insulară, sau din orice stat, Teritoriu, districtul Columbia, orice posesie insulară a Statelor Unite, sau Zona Canalului, în orice alt stat, Teritoriu, districtul Columbia, sau posesie insulară a Statelor Unite: Furnizat, Că nimic din conținutul acestei secțiuni nu se va aplica oricărui transportator comun angajat în transportul marihuanei; sau oricărui angajat al oricărei persoane care trebuie să fi înregistrat și plătit taxa specială conform cerințelor secțiunii 2 în timp ce acționează în domeniul angajării sale; sau oricărei persoane care trebuie să livreze marihuana care a fost prescrisă sau administrată de un medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant înregistrat în secțiunea 2, care a fost angajat să prescrie pentru pacientul care primește o astfel de marihuana; sau către orice Statele Unite, Stat, județul, municipal, District, Teritorial, sau ofițer insular sau funcționar care acționează în sfera atribuțiilor sale oficiale.

SEC. 6. (A) Va fi ilegal pentru orice persoană, dacă este sau nu obligat să plătească un impozit special și să se înregistreze în secțiunea 2, pentru a transfera marihuana, cu excepția respectării unui ordin scris al persoanei căreia i se transferă o astfel de marihuana, pe un formular care va fi emis în gol în acest scop de către secretar.

(b) Sub rezerva reglementărilor pe care secretarul le poate prescrie, nu se va aplica nimic din această secțiune:

( 1 ) La un transfer de marihuana către un pacient de către un medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant înregistrat în secțiunea 2, numai în cursul practicii sale profesionale: Furnizat, Că un astfel de medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant trebuie să țină o evidență a tuturor acestor marihuana transferate, indicând suma transferată și numele și adresa pacientului căruia i se transferă o astfel de marihuana, și o astfel de evidență trebuie păstrată pentru o perioadă de doi ani de la data transferului unei astfel de marihuana, și sub rezerva inspecției prevăzute în secțiunea 11.

(2) La un transfer de marihuana, făcută cu bună-credință de către un dealer unui consumator sub și în conformitate cu o rețetă scrisă emisă de un medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant înregistrat în secțiunea 2: Furnizat, Respectiva rețetă trebuie să fie datată din ziua semnării și trebuie semnată de medic, dentist, chirurg veterinar, sau alt practicant care emite același lucru; Furnizat în continuare, Acest dealer trebuie să păstreze această prescripție pentru o perioadă de doi ani de la data la care o astfel de prescripție este completată, astfel încât să fie ușor accesibilă inspecției de către ofițeri., agenți, angajați, și funcționarii menționați în secțiunea 11.

(3) La vânzare, export, expediere, sau livrarea de marihuana de către orice persoană din Statele Unite, orice teritoriu, districtul Columbia, sau oricare dintre posesiunile insulare ale Statelor Unite, oricărei persoane din orice țară străină care reglementează intrarea marihuanei, dacă o astfel de vânzare, expediere, sau livrarea de marihuana se face în conformitate cu reglementările pentru importul în țările străine prescrise de țara străină, astfel de reglementări să fie promulgate din când în când de către secretarul de stat al Statelor Unite.

(4) La un transfer de marihuana către orice ofițer sau angajat al guvernului Statelor Unite sau al oricărui stat, Teritorial, District, județul, sau guvernul municipal sau insular angajat legal în achiziționarea acestora pentru diferitele departamente ale armatei și marinei, Serviciul de Sănătate Publică, și pentru Guvern, Stat, Teritorial, District, județul, sau spitale sau închisori municipale sau insulare

(S) La transferul oricăror semințe ale plantei Cannabis sativa L. oricărei persoane înregistrate în conformitate cu secțiunea 2.

(c) Secretarul va pregăti formularele adecvate pentru scopurile menționate anterior și va provoca distribuirea acestora către colecționari pentru vânzare. Prețul la care aceste forme vor fi vândute de colecționarii menționați va fi stabilit de secretar, dar nu va depăși 2 cenți fiecare. Ori de câte ori un colecționar va vinde oricare dintre aceste forme, el va determina data vânzării, numele și adresa furnizorului propus, numele și adresa cumpărătorului, iar cantitatea de marihuana comandată să fie scrisă clar sau ștampilată pe ea înainte de a o livra.

(d) Fiecare astfel de formular de comandă vândut de un colecționar va fi pregătit de acesta și va include un original și două exemplare, oricare dintre acestea va fi admisibilă ca probă ca original. Originalul și un exemplar vor fi date de către colector cumpărătorului acestuia. Originalul va fi la rândul său dat de cumpărător oricărei persoane care, în urma acestora, să-i transfere marihuana și să fie păstrată de o astfel de persoană pentru o perioadă de doi ani, astfel încât să fie ușor accesibilă inspecției de către orice ofițer, agent, sau angajatul menționat în secțiunea 11. Copia acordată cumpărătorului de către colector va fi păstrată de cumpărător și păstrată pentru o perioadă de doi ani, astfel încât să fie ușor accesibilă inspecției de către orice ofițer, agent, sau angajatul menționat în secțiunea 11. Al doilea exemplar va fi păstrat în evidența colecționarului.

SEC. 7. (A) Acolo se va percepe, colectate, și plătite la toate transferurile de marihuana care sunt cerute de secțiune 6 care urmează să fie efectuate în conformitate cu formularele de comandă scrise impozite la următoarele rate:

(1) La fiecare transfer către orice persoană care a plătit impozitul special și s-a înregistrat în conformitate cu secțiunea 2 din acest act, $1 pe uncie de marihuana sau fracțiune din aceasta

(2) La fiecare transfer către orice persoană care nu a plătit taxa specială și s-a înregistrat în conformitate cu secțiunea 2 din acest act, $100 pe uncie de marihuana sau fracțiune din aceasta.

(b) O astfel de taxă va fi plătită de cesionar în momentul asigurării fiecărui formular de comandă și va fi suplimentară la prețul unui astfel de formular.. Un astfel de cesionar va fi răspunzător pentru impozitul impus de această secțiune, dar în cazul în care transferul se face cu încălcarea secțiunii 6 fără un formular de comandă și fără plata taxei de transfer impuse de această secțiune, cedentul va fi, de asemenea, răspunzător pentru acest impozit.

(c) Plata taxei prevăzute în prezentul document va fi reprezentată de ștampile corespunzătoare care vor fi furnizate de secretar, iar ștampilele respective vor fi aplicate de către colector sau reprezentantul acestuia pe formularul original de comandă.

(d) Toate prevederile legii referitoare la gravură, emitere, vânzare, responsabilitate, anulare, și distrugerea timbrelor plătite de impozite prevăzute în legile privind veniturile interne, în măsura în care este aplicabil și nu este incompatibil cu prezenta lege, să fie extins și aplicat timbrelor prevăzute în această secțiune.

(e) Toate prevederile legii (inclusiv penalizări) aplicabile cu privire la impozitele impuse prin Legea din decembrie 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. C., 1934 ed., titlu 26, sec. 1040– 1061, 1383-1391), cum a fost modificată, trebuie, în măsura în care nu este în contradicție cu acest act, să se aplice cu privire la impozitele impuse de prezenta lege.

SEC. 8. (A) Este ilegal pentru orice persoană care este cesionară obligată să plătească taxa de transfer impusă de secțiune 7 să achiziționeze sau să obțină altfel orice marihuana fără a fi plătit un astfel de impozit; și dovada că orice persoană a avut în posesia sa marihuana și a eșuat, după o notificare rezonabilă și cererea de către colector, pentru a produce formularul de comandă cerut de secțiune 6 să fie reținut de el, vor fi dovezi prezumtive ale culpabilității în conformitate cu această secțiune și ale răspunderii pentru impozitul impus de secțiune 7.

(b) Nici o răspundere nu va fi impusă în virtutea acestei secțiuni niciunui ofițer autorizat în mod corespunzător al Departamentului Trezoreriei angajat în aplicarea prezentei legi sau niciunui ofițer autorizat în mod corespunzător al vreunui stat, sau Teritoriu, sau a oricărei subdiviziuni politice a acesteia, sau Districtul Columbia, sau a oricărei posesii insulare a Statelor Unite, cine va fi angajat în aplicarea oricărei legi sau ordonanțe municipale care se ocupă de producție, vânzare, prescrierea, dispensare, tratând în, sau distribuirea de marihuana.

SEC. 9. (A) Orice marihuana care a fost importată, fabricat, compus, transferat, sau produs cu încălcarea oricăreia dintre dispozițiile prezentei legi va fi confiscat și confiscat și, cu excepția cazului în care este incompatibil cu prevederile acestei legi, toate prevederile legilor privind veniturile interne referitoare la căutări, convulsii, iar confiscările sunt extinse pentru a include marihuana.

(b) Orice marihuana care poate fi confiscată de către Guvernul Statelor Unite de la orice persoană sau persoane acuzate de orice încălcare a prezentei legi va fi confiscată de Statele Unite și confiscată în Statele Unite..

(c) Orice marihuana confiscată sau intrată în posesia Statelor Unite în aplicarea acestei legi, al căror proprietar sau proprietari sunt necunoscuți, vor fi confiscate și confiscate în Statele Unite.

(d) Secretarul este îndrumat să distrugă orice marihuana confiscată și confiscată Statelor Unite în temeiul acestei secțiuni sau să livreze astfel de marihuana oricărui departament, birou, sau altă agenție a guvernului Statelor Unite, după aplicarea corespunzătoare a acestora în conformitate cu reglementările care pot fi prescrise de către secretar.

SEC. 10. (A) Fiecare persoană supusă oricărui impozit impus prin acest act trebuie să păstreze astfel de cărți și evidențe, faceți sub jurământ astfel de declarații, face astfel de returnări, și să respecte regulile și regulamentele pe care secretarul le poate prescrie din când în când.

(b) Orice persoană care va fi înregistrată în conformitate cu prevederile secțiunii 2 în orice intern- districtul de venituri trebuie, ori de câte ori este cerut de către colectorul districtului, redați colecționarului o declarație sau o returnare adevărată și corectă, verificat prin declarații pe instanță, stabilind cantitatea de marihuana primită sau recoltată de acesta în această perioadă imediat precedentă cererii colecționarului, care nu depășește trei luni, întrucât respectivul colector poate repara și determina. Dacă o astfel de persoană nu este doar un producător, el va expune într-o astfel de declarație sau va returna numele persoanelor de la care a fost primită marihuana, cantitatea din fiecare caz primită de la astfel de persoane, și data la care a fost primit.

SEC. 11. Formularele de comandă și copiile acestora, precum și prescripțiile și înregistrările care trebuie păstrate în conformitate cu prevederile secțiunii 6, și declarațiile sau declarațiile depuse la biroul colectorului districtului în conformitate cu prevederile secțiunii 10 (b) va fi deschis inspecției de către ofițeri, agenți, și angajații Departamentului Trezoreriei autorizați în mod corespunzător în acest scop, și astfel de ofițeri ai oricărui stat, sau Teritoriu, sau a oricărei subdiviziuni politice a acesteia, sau Districtul Columbia, sau a oricărei posesii insulare a Statelor Unite, care va fi însărcinată cu aplicarea oricărei legi sau ordonanțe municipale care reglementează producția, vânzare, prescrierea, dispensare, tratând în, sau distribuirea de marihuana. Fiecare colector este autorizat să furnizeze, la cerere scrisă, copii ale oricăreia dintre declarațiile sau declarațiile menționate depuse în biroul său către oricare dintre acești funcționari din orice stat sau teritoriu, sau subdiviziune politică a acestuia, sau Districtul Columbia, sau orice deținere insulară a Statelor Unite, care va fi îndreptățită să inspecteze declarațiile sau returnările menționate depuse în biroul colectorului., la plata unei taxe de $1 pentru fiecare 100 cuvinte sau fracțiune din copie sau copiile solicitate astfel.

SEC. 12. Orice persoană care este condamnată pentru încălcarea oricărei prevederi a prezentei legi va fi amendată cu cel mult $2,000 sau închis nu mai mult de cinci ani, sau amândouă, la latitudinea instanței.

SEC. 13. Nu va fi necesar să se anuleze derogările prevăzute în prezenta lege în orice reclamație, informație, rechizitoriu, sau orice alt mandat sau procedură prevăzută sau adusă în temeiul prezentei legi și sarcina probei unei astfel de scutiri revine inculpatului. În absența producerii de probe de către inculpat că acesta a respectat prevederile secțiunii 6 referitoare la formularele de comandă, se presupune că nu a respectat aceste prevederi ale acestor secțiuni, după caz.

SEC. 14. Secretarul este autorizat să facă, prescrie, și să publice toate regulile și reglementările necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentei legi și pentru a conferi sau impune oricare dintre drepturi, privilegii, puteri, și atribuțiile care îi sunt conferite sau impuse prin prezenta lege acelor ofițeri sau angajați ai Departamentului Trezoreriei pe care îi va desemna sau numi.

SEC. 15. Dispozițiile prezentei legi se aplică mai multor state, districtul Columbia, teritoriul Alaska, teritoriul Hawaii, și posesiunile insulare ale Statelor Unite, cu excepția Insulelor Filipine. În Puerto Rico, administrarea acestei legi, colectarea impozitelor speciale și a impozitelor de transfer, și emiterea formularelor de comandă prevăzute în secțiunea 6 vor fi efectuate de ofițerii cu venituri interne corespunzătoare din guvernul respectiv, iar toate veniturile colectate în temeiul acestei legi în Puerto Rico vor fi acumulate intacte pentru guvernul general al acestuia. Președintele este autorizat și ordonat să emită ordinele executive care vor intra în vigoare în Insulele Virgine intenția și scopul acestei legi prin prevederea înregistrării la ofițerii corespunzători și impunerea taxelor speciale și a transferului tuturor persoanelor din Insulele Virgine care importă, fabricare, legume și fructe, compus, vinde, afacere în, dispensa, prescrie, administra, sau dăruiește marihuana.

SEC. 16. Dacă orice dispoziție a prezentei legi sau aplicarea acesteia unei persoane sau circumstanțe este considerată invalidă, restul Legii și aplicarea unei astfel de dispoziții altor persoane sau circumstanțe nu vor fi afectate de aceasta.

SEC. 17. Prezenta lege va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni în care a fost adoptată.

SEC. 18. Prezentul act poate fi citat drept “Legea privind impozitul pe marihuana din 1937.”

(T. D. 28)

Ordinul secretarului trezoreriei privind aplicarea legii impozitului pe marihuana din 1937

Septembrie 1, 1937

Secțiune 14 din Legea impozitului pe marihuana din 1937 (actul Congresului aprobat august 2, 1937, Public, Nu. 238), prevede după cum urmează:

Secretarul este autorizat să facă, prescrie, și să publice toate regulile și reglementările necesare pentru îndeplinirea prevederilor prezentei legi și pentru a conferi sau impune oricare dintre drepturi, privilegii, puteri, și atribuțiile care îi sunt conferite sau impuse prin prezenta lege acelor ofițeri sau angajați ai Departamentului Trezoreriei pe care îi va desemna sau numi.

În conformitate cu autoritatea conferită astfel secretarului Trezoreriei, se dispune prin prezenta:

1. Drepturi, Privilegii, Puteri, și îndatoririle conferite și impuse comisarului de stupefiante

1. Prin prezenta se conferă și se impune comisarului de stupefiante, supus supravegherii și direcției generale a secretarului trezoreriei, toate drepturile, privilegii, puteri, și atribuțiile conferite sau impuse secretarului menționat de Legea privind impozitul pe marihuana din 1937, în măsura în care aceste privilegii de drepturi, puteri, iar îndatoririle se referă la:

(A) Regulamente de prescriere, cu aprobarea secretarului, cu privire la modul în care poate fi evidențiat dreptul funcționarilor publici la scutirea de la înregistrare și plata impozitului special, în conformitate cu secțiunea 3 (b) a actului.

(b) Prescrierea formei de comandă scrisă cerută de secțiune 6 (A) a actului, formularul menționat urmează să fie pregătit și emis în gol de către comisarul pentru venituri interne, după cum se prevede în continuare.

(c) Regulamente de prescriere, cu aprobarea secretarului, dând efect excepțiilor, specificate în subsecțiune (b), din funcționarea subsecțiunii (A) de secțiune 6 a actului.

(d) Distrugerea marihuanei confiscate și confiscate Statelor Unite, sau livrarea unei astfel de marihuana către orice departament, birou, sau altă agenție a guvernului Statelor Unite, și prescrierea regulamentelor, cu aprobarea secretarului, care reglementează modul de aplicare pentru, și livrarea unei astfel de marihuana.

(e) Prescrierea regulilor și reglementărilor, cu aprobarea secretarului, în ceea ce privește cărțile și înregistrările care trebuie păstrate, iar declarațiile și informațiile se returnează sub jurământ, conform cerințelor secțiunii 10 (A) a actului.

(f) Compromisul oricărei răspunderi penale (cu excepția cazului în care se referă la delincvență în înregistrare și delincvență la plata impozitului) care decurg din act, în conformitate cu secțiunea 3229 din Statutele revizuite ale Statelor Unite (U. S. Cod (1934 ed.) titlu 26, sec. 1661), și recomandarea pentru evaluarea răspunderii civile pentru intern- impozite pe venit și penalități ad valorem în conformitate cu legea.

II. Drepturi, Privilegii, Puteri, și îndatoririle conferite și impuse comisarului veniturilor interne

1. Prin prezenta se conferă și se impun comisarului veniturilor interne, supus supravegherii și direcției generale a secretarului trezoreriei, drepturile, privilegii, puteri, și atribuțiile conferite sau impuse secretarului menționat în legea cu impozitul pe marihuana din 1937, care nu sunt altfel atribuite aici, în măsura în care astfel de drepturi, privilegii, puteri, iar îndatoririle se referă laÙ

(A) Pregătirea și emiterea în gol către colecționarii de venituri interne a comenzilor scrise, în forma prescrisă de comisarul de stupefiante, cerute de secțiune 6 (A) a actului. Prețul formularului de comandă, după cum a fost vândut de colector în secțiunea 6 (c) actului vor fi doi cenți pentru original și un exemplar.

(b) Furnizarea de timbre adecvate pentru a reprezenta plata impozitului pe transfer perceput de secțiune 7, și prescrierea și furnizarea de timbre adecvate pentru emiterea contribuabililor speciali care se înregistrează în conformitate cu secțiunea 2 a actului.

(c) Compromisul oricărei răspunderi civile care implică delincvența în înregistrare, delincvență la plata impozitului, și sancțiuni ad valorem, și a oricărei răspunderi penale apărute prin delincvență în înregistrare și delincvență la plata impozitului, în legătură cu actul și în conformitate cu secțiunea 3229 din Statutele revizuite ale Statelor Unite (U. S. Cod (1934 ed.), titlu 26, sec. 1661)- stabilirea răspunderii pentru și evaluarea și colectarea impozitelor speciale și de transfer impuse prin act; determinarea răspunderii și evaluarea și colectarea sancțiunilor ad valorem impuse de secțiunea 3176 din Statutele revizuite, modificat de secțiunea 406 din Legea veniturilor din 1935 (U. S. Cod (1934 ed.) titlu 26, sec. 1512-1525), pentru delincvență în înregistrare; precum și stabilirea răspunderii și afirmarea pedepsei specifice impuse prin act, pentru delincvență în înregistrarea și plata impozitului.

Dispoziții generale

Investigația și detectarea, și prezentarea ofițerilor de urmărire penală a probelor, a încălcărilor Legii impozitului pe marihuana din 1937, va fi datoria comisarului pentru stupefiante și a asistenților, agenți, inspectori, sau angajați sub direcția sa. Cu excepția faptului că este în mod specific incompatibil cu termenii actului menționat și ale acestei ordini, comisarul pentru stupefiante și comisarul pentru venituri interne și asistenții, agenți, inspectori, sau angajații Biroului de stupefiante și al Biroului veniturilor interne, respectiv, vor avea aceleași puteri și obligații în ceea ce privește protejarea veniturilor subacvatice pe care le au acum în ceea ce privește aplicarea, și colectarea veniturilor în cadrul, actul din decembrie 17, 1914, cum a fost modificată (U. S. Cod (1934 ed.), titlu 26, sec. 1049).

În orice caz în care se face o ofertă generală în ceea ce privește compromiterea răspunderii civile și penale, în mod obișnuit compromisibilă de către Comisarul pentru venituri interne și a răspunderii penale, în mod obișnuit compromisibilă, de către Comisarul pentru stupefiante, cazul poate fi compromis în comun de către acești ofițeri, în conformitate cu secțiunea 3229 din Statutele revizuite ale Statelor Unite (U. S. Cod (1934 ed.), titlu 26, sec. 1661).

Puterea este conferită comisarului de stupefiante pentru a prescrie reglementările pe care le poate considera necesare pentru executarea funcțiilor impuse acestuia sau ofițerilor sau angajaților Biroului de stupefiante, dar toate reglementările și modificările regulamentelor vor fi supuse aprobării secretarului trezoreriei.

Comisarul pentru venituri interne și comisarul pentru stupefiante pot, dacă sunt de părere că binele serviciului va fi promovat prin aceasta, prescrie reglementări referitoare la impozitele pe venituri interne în cazul în care nu există încălcări ale Legii impozitului pe marihuana din 1937 este implicat, de comun acord, sub rezerva aprobării secretarului trezoreriei.

Dreptul de a modifica sau completa acest ordin sau orice dispoziție a acestuia din când în când, sau să revocați în orice moment acest ordin sau orice dispoziție a acestuia, este rezervat prin prezenta.

Data intrării în vigoare a acestui ordin va fi octombrie 1, 1937, care este data intrării în vigoare a Legii privind impozitul pe marihuana din 1937.

STEPHEN B. GIBOANE,

Secretar interimar al Trezoreriei.

REGULI

Introductiv

Legea privind impozitul pe marihuana din 1937, impune special (ocupațională) taxe pentru persoanele care se angajează în activități care implică articole sau materiale în cadrul definiției “marijuana” cuprins în act, și impozitează și transferul unor astfel de articole sau materiale.

Aceste reglementări se referă la detalii privind calculul impozitului, procedură, formele de înregistrări și returnări, și chestiuni similare. Aceste aspecte, într-o anumită măsură, sunt controlate de anumite secțiuni ale Statutelor revizuite ale Statelor Unite și de alte legi de aplicare generală. Prevederi ale acestor statut, precum și a Legii impozitului pe marihuana din 1937 sunt citate, în totalitate sau în parte, ca bază imediată sau generală pentru dispozițiile de reglementare stabilite. Prevederile citate provin din Legea privind impozitul pe marihuana din 1937 dacă nu se indică altfel.

Prevederile statutelor pe care se bazează diferitele articole ale regulamentelor nu au fost repetate în general în articole. Prin urmare, extrasele legale care preced cele mai multe articole ar trebui examinate pentru a obține informații complete.

Capitolul I

Legi aplicabile

SEC. 7 (e) Toate prevederile legii (inclusiv penalizări) aplicabile cu privire la impozitele impuse prin Legea din decembrie 17, 1914 (38 Stat. 785; U. S. C., 1934 ed., titlu 26, sec. 1040- 1061, 1383-1391), cum a fost modificată, trebuie, în măsura în care nu este în contradicție cu acest act, să se aplice cu privire la impozitele impuse de prezenta lege.

ARTĂ. 1. Statute aplicabile. Toate prevederile generale ale legilor privind veniturile interne, neconform cu Legea privind impozitul pe marihuana, sunt aplicabile în aplicarea acestora din urmă.

Capitolul II

Definiții

SEC. 1. Asta atunci când este utilizat în acest act:

(A) Termenul “persoană” înseamnă un individ, un parteneriat, încredere, asociere, companie, sau corporație și include un ofițer sau angajat al unui trust, asociere, companie, sau corporatie, sau un membru sau angajat al unui parteneriat, cine ca atare ofițer, angajat, sau un membru are obligația de a efectua . orice act pentru care se produce orice încălcare a acestei legi.

(b) Termenul “marijuana” înseamnă toate părțile plantei Cannabis sativa L., indiferent dacă crește sau nu; semințele acestora; rășina extrasă din orice parte a unei astfel de plante; și fiecare compus, fabricare, sare, derivat, amestec, sau prepararea unei astfel de plante, semințele sale, sau rășini; dar nu trebuie să includă tulpinile mature ale unei astfel de plante, fibre produse din astfel de tulpini, ulei sau tort făcut din semințele unei astfel de plante, orice alt compus, fabricare, sare, derivat, amestec, sau prepararea unor astfel de tulpini mature (cu excepția rășinii extrase din aceasta), fibră, ulei, sau tort, sau sămânța sterilizată a unei astfel de plante care este incapabilă de germinare.

(c) Termenul “producător” înseamnă orice persoană care ( 1 ) plante, cultivă, sau în vreun fel facilitează creșterea naturală a marihuanei; sau (2) recolte și transferuri sau utilizează marihuana.

(d) Termenul “Secretar” înseamnă Secretarul Trezoreriei și termenul “colector” înseamnă colector de venituri interne.

(e) Termenul “transfer” sau “transferat” înseamnă orice tip de dispoziție care are ca rezultat o schimbare a posesiei, dar nu trebuie să includă un transfer către un transportator comun în scopul transportării marihuanei

ARTĂ. 2. Așa cum este utilizat în aceste reglementări:

(A) Termenul “act” sau “acest act” înseamnă Legea privind impozitul pe marihuana din 1937, dacă nu se indică altfel.

(b) Termenul “Statele Unite” va include mai multe state, districtul Columbia, teritoriul Alaska, teritoriul Hawaii, și posesiunile insulare ale Statelor Unite, cu excepția Puerto Rico și Insulele Virgine. Nu include Zona Canalului sau Insulele Filipine.

(c) Termenii “producător” și “compozitor” va include orice persoană care supune marihuana oricărui proces de separare, extracţie, amestecând, compunerea, sau alte operațiuni de fabricație. Acestea nu trebuie să includă pe cineva care doar adună și distruge planta, cel care doar aruncă semințele în incinta unde au fost produse, sau unul care, în desfășurarea unei activități legitime, doar supune semințele unui proces de curățare.

(d) Termenul “producător” înseamnă orice persoană care induce în vreun fel creșterea marihuanei, și orice persoană care o recoltează, fie într-o stare cultivată, fie sălbatică, din propriul sau din orice alt pământ, și o transferă sau o folosește, inclusiv unul care supune marihuana pe care o recoltează oricărui proces care îl face responsabil și ca producător sau compus. În general sunt incluse toate persoanele care adună marihuana în orice alt scop decât să o distrugă. Termenul nu include pe cel care ară doar sub sau distruge altfel marihuana cu sau fără recoltare. Nu include pe cel care cultivă marihuana pentru a fi utilizat în propriul laborator în scopul cercetării, instrucțiune, sau analiză și cine nu o folosește în niciun alt scop și nici nu o transferă.

(e) Termenul “impozit special” este folosit pentru a include oricare dintre taxe, referitoare la mai multe ocupații sau activități acoperite de act, impuse persoanelor care importă, fabricare, legume și fructe, compus, vinde, afacere în, dispensa, prescrie, administra, sau dăruiește marihuana.

(f ) Termenul “persoană” care apar în aceste reglementări este utilizat pentru a include persoane fizice, parteneriat, încredere, asociere, companie, sau corporatie; de asemenea, un spital, colegiul de farmacie, clinică medicală sau dentară, sanatoriu, sau altă instituție sau entitate.

(g) Cuvintele care importă singularul pot include pluralul; cuvintele care importă genul masculin pot fi aplicate femininului sau neutrului.

Definițiile conținute aici nu vor fi considerate exclusive.

lasa un raspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate *

Derulați până sus