Hemp.com Inc.- Hanf nach Hause

MARIHUANA STEUERGESETZ VON 1937

DAS MARIHUANA-STEUERGESETZ VON 1937
Volltext des Marihuana Tax Act wie verabschiedet 1937

U.. S.. SCHATZABTEILUNG
BÜRO FÜR NARKOTIK
VORSCHRIFTEN Nr. 1
BEZOGEN AUF
EINFUHR, HERSTELLUNG, PRODUKTION
VERBINDUNG, VERKAUF, HANDEL IN, AUSGABE
VERSCHREIBEN, VERABREICHUNG, UND
Weggeben von
MARIHUANA
UNTER DEM
Akt des August 2, 1937
ÖFFENTLICHKEIT, Nein. 238, 75TH KONGRESS
NARKOTISCH-INTERNE EINNAHMENVORSCHRIFTEN
GEMEINSAME MARIHUANA-VORSCHRIFTEN DER
KOMMISSIONAR FÜR NARKOTIK UND DIE
KOMMISSIONAR VON
INTERNE EINNAHMEN MIT DER GENEHMIGUNG VON
DER SEKRETÄR DES SCHATZES
WIRKSAMES DATUM, OKTOBER 1, 1937
GESETZ UND VORSCHRIFTEN IN BEZUG AUF DIE EINFUHR, HERSTELLUNG, PRODUKTION, VERBINDUNG, VERKAUF, HANDEL IN, AUSGABE, VERSCHREIBEN, VERABREICHUNG, UND MARIHUANA WEGGEBEN

DAS GESETZ
(Akt vom Aug.. 2, 1937, Öffentlichkeit 238, 75Kongress)

Sei es vom Senat und Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten von Amerika im Kongress verabschiedet, Das, wenn in diesem Gesetz verwendet,

(ein) Der Begriff „Person“ bedeutet eine Person, eine Partnerschaft, Vertrauen, Verband, Unternehmen, oder Unternehmen und umfasst einen leitenden Angestellten oder Mitarbeiter eines Trusts, Verband, Unternehmen, oder Unternehmen, oder ein Mitglied oder Angestellter einer Partnerschaft, Wer, als solcher Offizier, Mitarbeiter, oder Mitglied, ist verpflichtet, Handlungen vorzunehmen, bei denen ein Verstoß gegen dieses Gesetz vorliegt.

(b) Der Begriff „Marihuana“ bedeutet alle Teile der Pflanze Cannabis sativa L., ob wachsend oder nicht; die Samen davon; das aus irgendeinem Teil einer solchen Pflanze extrahierte Harz; und jede Verbindung, Herstellung, Salz-, Derivat, Mischung, oder Vorbereitung einer solchen Pflanze, seine Samen, oder Harz- umfasst jedoch nicht die reifen Stängel dieser Pflanze, Faser aus solchen Stielen hergestellt, Öl oder Kuchen aus den Samen einer solchen Pflanze, jede andere Verbindung, Herstellung, Salz-, Derivat, Mischung, oder Herstellung solcher reifer Stiele (mit Ausnahme des daraus extrahierten Harzes), Ballaststoff, Öl, oder Kuchen, oder das sterilisierte Saatgut einer solchen Pflanze, das nicht keimen kann.

(c) Der Begriff „Produzent“ bedeutet jede Person, die (1) Pflanzen, kultiviert, oder in irgendeiner Weise das natürliche Wachstum von Marihuana erleichtert; oder (2) erntet und überträgt oder verwendet Marihuana.

(d) Der Begriff „Sekretär“ bezeichnet den Finanzminister und die Amtszeit „Sammler bedeutet Sammler von internen Einnahmen.

(e) Der Begriff „Transfer“ oder „übertragen“ bezeichnet jede Art von Verfügung, die zu einem Besitzwechsel führt, jedoch keine Übertragung auf einen gemeinsamen Beförderer zum Zweck des Transports von Marihuana veranlasst.

SEC. 2. (ein) Jede Person, die importiert, stellt her, produziert, Verbindungen, verkauft, Angebote in, verzichtet, verschreibt, verwaltet, oder verschenkt Marihuana soll ( 1 ) innerhalb von fünfzehn Tagen nach dem Datum des Inkrafttretens dieses Gesetzes, oder (2) bevor Sie nach Ablauf dieser Frist von fünfzehn Tagen an einer der oben genannten Aktivitäten teilnehmen, und (3) danach, am oder vor Juli 1 jedes Jahres, zahlen jeweils die folgenden Sondersteuern:

(1) Importeure, Hersteller, und Compounder von Marihuana, $24 pro Jahr.

(2) Hersteller von Marihuana (mit Ausnahme der in der Unterteilung enthaltenen (4) dieses Unterabschnitts), $1 pro Jahr, oder ein Bruchteil davon, währenddessen üben sie eine solche Tätigkeit aus.

(3) Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte, und andere Praktizierende, die verteilen, dosieren, hergeben, verwalten, oder verschreiben Sie Marihuana an Patienten, an denen sie im Rahmen ihrer beruflichen Praxis teilnehmen, $1 pro Jahr oder Bruchteil davon, in dem sie sich an solchen Aktivitäten beteiligen.

(4) Jede Person, die nicht als Importeur registriert ist, Hersteller, Produzent, oder Compounder, der Marihuana in einem Labor zu Forschungszwecken erhält und verwendet, Anweisung, oder Analyse, oder wer Marihuana für einen solchen Zweck produziert, $1 pro Jahr, oder ein Bruchteil davon, währenddessen nimmt er an solchen Aktivitäten teil.

(5) Jede Person, die kein Arzt ist, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktizierender und der sich damit befasst, verzichtet, oder verschenkt Marihuana, $3 pro Jahr: Unter der Voraussetzung, Dass jede Person, die die Sondersteuer als Importeur registriert und bezahlt hat, Hersteller, Compounder, oder Produzent, wie von Unterteilungen gefordert ( 1 ) und (2) dieses Unterabschnitts, kann sich damit befassen, dosieren, oder Marihuana importieren verschenken, hergestellt, zusammengesetzt, oder von ihm ohne weitere Zahlung der in diesem Abschnitt erhobenen Steuer erstellt.

(b) Wo eine Steuer untergliedert (1) oder (5) ist im Juli zahlbar 1 eines jeden Jahres wird es für ein Jahr berechnet; Wenn eine solche Steuer an einem anderen Tag zu zahlen ist, wird sie anteilig ab dem ersten Tag des Monats berechnet, in dem die Steuerschuld bis zum folgenden Juli entstanden ist 1.

(c) Für den Fall, dass eine Person, die einer in diesem Abschnitt auferlegten Steuer unterliegt, eine der in Unterabschnitt aufgeführten Tätigkeiten ausübt (ein) dieses Abschnitts an mehr als einer Stelle, Diese Person zahlt die Steuer für jeden dieser Orte.

(d) Sofern nicht anders angegeben, wann immer mehr als eine der im Unterabschnitt aufgeführten Aktivitäten (ein) dieses Abschnitts wird von derselben Person zur selben Zeit durchgeführt, Diese Person zahlt die Steuer für jede dieser Aktivitäten, gemäß den jeweiligen vorgeschriebenen Sätzen.

(e) Jede Person, die der in diesem Abschnitt auferlegten Steuer unterliegt, muss, nach Zahlung dieser Steuer, Registrieren Sie seinen Namen oder Stil und seinen Ort oder seine Geschäftssitze beim Sammler des Bezirks, in dem sich dieser Ort oder diese Geschäfte befinden.

(f) Sammler sind zur Ausstattung berechtigt, auf schriftliche Anfrage, an jede Person eine beglaubigte Kopie der Namen einer oder aller Personen, die in ihren jeweiligen Inkassobezirken als besondere Steuerzahler gemäß diesem Abschnitt aufgeführt sein können, gegen Zahlung einer Gebühr von $1 für jeweils einhundert solcher Namen oder einen Bruchteil davon auf eine solche angeforderte Kopie.

SEC. 3. (ein) Kein Mitarbeiter einer Person, die die Sondersteuer bezahlt und sich registriert hat, wie in Abschnitt gefordert 2 dieses Gesetzes, im Rahmen seiner Beschäftigung handeln, ist verpflichtet, sich zu registrieren und diese Sondersteuer zu zahlen.

(b) Ein Offizier oder Angestellter der Vereinigten Staaten, jeder Staat, Gebiet, der District of Columbia, oder Inselbesitz, oder politische Unterteilung, Wer, bei der Ausübung seiner Amtspflichten, nimmt an einer der im Abschnitt aufgeführten Aktivitäten teil 2 dieses Gesetzes, ist nicht verpflichtet, sich zu registrieren oder die Sondersteuer zu zahlen, Sein Recht auf diese Befreiung wird jedoch so nachgewiesen, wie es der Sekretär durch Vorschriften vorschreiben kann.

SEC. 4. (ein) Es ist rechtswidrig, wenn sich eine Person registrieren und die Sondersteuer gemäß den Bestimmungen des Abschnitts zahlen muss 2 importieren, Herstellung, produzieren, Verbindung, verkaufen, handeln in, dosieren, verteilen, verschreiben, verwalten, oder Marihuana verschenken, ohne sich registriert und diese Steuer bezahlt zu haben.

(b) In jeder Klage oder in jedem Verfahren zur Durchsetzung der durch diesen Abschnitt oder Abschnitt auferlegten Haftung 2, wenn der Beweis erbracht wird, dass Marihuana zu irgendeinem Zeitpunkt unter der Kontrolle des Angeklagten auf Land gewachsen ist, Ein solcher Nachweis ist ein mutmaßlicher Beweis dafür, dass der Beklagte zu diesem Zeitpunkt ein Hersteller war und sowohl nach diesem Abschnitt als auch nach diesem Abschnitt haftete 2.

SEC. 5. Es ist rechtswidrig für jede Person, die die Sondersteuer nicht bezahlt und registriert hat, wie in Abschnitt gefordert 2, senden, Schiff, tragen, Transport, oder liefern Sie Marihuana in einem beliebigen Gebiet, der District of Columbia, oder irgendeinen Inselbesitz, oder aus einem Staat, Gebiet, der District of Columbia, jeglicher Inselbesitz der Vereinigten Staaten, oder die Kanalzone, in einen anderen Staat, Gebiet, der District of Columbia, oder Inselbesitz der Vereinigten Staaten: Unter der Voraussetzung, Dass nichts in diesem Abschnitt enthalten ist, gilt für alle gemeinsamen Beförderer, die Marihuana transportieren; oder an einen Mitarbeiter einer Person, die die gemäß Abschnitt vorgeschriebene Sondersteuer registriert und gezahlt hat 2 während im Rahmen seiner Beschäftigung zu handeln; oder an eine Person, die Marihuana liefern soll, das von einem Arzt verschrieben oder abgegeben wurde, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktiker, der unter Abschnitt registriert ist 2, wer wurde angestellt, um für den bestimmten Patienten zu verschreiben, der solches Marihuana erhält; oder in die Vereinigten Staaten, Zustand, Bezirk, kommunale, Kreis, Territorial, oder Inseloffizier oder Beamter, der im Rahmen seiner Amtspflichten handelt.

SEC. 6. (ein) Es ist für jede Person rechtswidrig, ob eine Sondersteuer zu zahlen ist oder nicht und sich unter Abschnitt registrieren 2, Marihuana zu übertragen, außer auf schriftlichen Befehl der Person, an die das Marihuana übertragen wird, auf einem Formular, das der Sekretär zu diesem Zweck in Blanko ausstellt.

(b) Vorbehaltlich der vom Sekretär vorgeschriebenen Vorschriften, Es gilt nichts in diesem Abschnitt:

( 1 ) Zu einer Übertragung von Marihuana an einen Patienten durch einen Arzt, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktiker, der unter Abschnitt registriert ist 2, nur im Rahmen seiner beruflichen Praxis: Unter der Voraussetzung, Dieser solche Arzt, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktizierender muss über alle übertragenen Marihuana-Aufzeichnungen Aufzeichnungen führen, Angabe des überwiesenen Betrags sowie des Namens und der Adresse des Patienten, an den das Marihuana überwiesen wird, und diese Aufzeichnungen werden für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum der Übertragung dieses Marihuanas aufbewahrt, und vorbehaltlich der Inspektion gemäß Abschnitt 11.

(2) Zu einem Transfer von Marihuana, in gutem Glauben von einem Händler an einen Verbraucher unter und nach einer schriftlichen Verschreibung eines Arztes gemacht, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktiker, der unter Abschnitt registriert ist 2: Unter der Voraussetzung, Diese Verschreibung ist mit dem Tag der Unterzeichnung zu datieren und vom Arzt zu unterzeichnen, Zahnarzt, Tierarzt, oder ein anderer Praktizierender, der das gleiche ausstellt; Weiter bereitgestellt, Dieser Händler bewahrt das Rezept für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Tag auf, an dem das Rezept ausgefüllt wird, damit es für die Beamten leicht zugänglich ist, Agenten, Angestellte, und Beamte in Abschnitt erwähnt 11.

(3) Zum Verkauf, Ausfuhr, Sendung, oder Lieferung von Marihuana durch eine Person in den Vereinigten Staaten, jedes Gebiet, der District of Columbia, oder einer der Inselbesitz der Vereinigten Staaten, an jede Person in einem anderen Land, die die Einreise von Marihuana regelt, wenn ein solcher Verkauf, Sendung, oder die Lieferung von Marihuana erfolgt gemäß den von diesem Ausland vorgeschriebenen Vorschriften für die Einfuhr in ein anderes Ausland, solche Vorschriften werden von Zeit zu Zeit vom Außenminister der Vereinigten Staaten erlassen.

(4) Zu einer Übertragung von Marihuana an einen Beamten oder Angestellten der Regierung der Vereinigten Staaten oder eines Staates, Territorial, Kreis, Bezirk, oder eine Stadt- oder Inselregierung, die rechtmäßig Käufe für die verschiedenen Abteilungen der Armee und der Marine tätigt, das öffentliche Gesundheitswesen, und für die Regierung, Zustand, Territorial, Kreis, Bezirk, oder kommunale oder Inselkrankenhäuser oder Gefängnisse

(S.) Zu einer Übertragung von Samen der Pflanze Cannabis sativa L.. an jede unter Abschnitt registrierte Person 2.

(c) Der Sekretär veranlasst die Erstellung geeigneter Formulare für die oben genannten Zwecke und die Verteilung an Sammler zum Verkauf. Der Preis, zu dem solche Formulare von diesen Sammlern verkauft werden sollen, wird vom Sekretär festgelegt, darf jedoch nicht überschritten werden 2 Cent pro Stück. Wenn ein Sammler eines dieser Formulare verkauft, gibt er das Verkaufsdatum an, Name und Anschrift des vorgeschlagenen Anbieters, Name und Anschrift des Käufers, und die Menge an Marihuana, die vor der Lieferung klar geschrieben oder abgestempelt werden muss.

(d) Jedes von einem Sammler verkaufte Bestellformular wird von ihm erstellt und enthält ein Original und zwei Kopien, Jedes davon ist als Original als Beweismittel zulässig. Das Original und eine Kopie sind vom Sammler dem Käufer zu übergeben. Das Original wird seinerseits vom Käufer an jede Person weitergegeben, die dies tun soll, in Verfolgung davon, Übertragen Sie ihm Marihuana und bewahren Sie es zwei Jahre lang auf, damit es von jedem Beamten eingesehen werden kann, Agent, oder Mitarbeiter in Abschnitt erwähnt 11. Die vom Sammler dem Käufer ausgehändigte Kopie wird vom Käufer aufbewahrt und zwei Jahre lang aufbewahrt, damit sie von jedem Beamten eingesehen werden kann, Agent, oder Mitarbeiter in Abschnitt erwähnt 11. Die zweite Kopie ist in den Aufzeichnungen des Sammlers aufzubewahren.

SEC. 7. (ein) Es wird erhoben, gesammelt, und bezahlt für alle Übertragungen von Marihuana, die nach Abschnitt erforderlich sind 6 in schriftlicher Reihenfolge durchzuführen, bildet Steuern zu folgenden Sätzen:

(1) Bei jeder Überweisung an eine Person, die die Sondersteuer gezahlt und unter Abschnitt registriert hat 2 dieses Gesetzes, $1 pro Unze Marihuana oder Bruchteil davon

(2) Bei jeder Überweisung an eine Person, die die Sondersteuer nicht bezahlt und gemäß Abschnitt registriert hat 2 dieses Gesetzes, $100 pro Unze Marihuana oder Bruchteil davon.

(b) Diese Steuer wird vom Erwerber zum Zeitpunkt der Sicherung jedes Bestellformulars gezahlt und kommt zum Preis dieses Formulars hinzu. Dieser Erwerber haftet für die in diesem Abschnitt erhobene Steuer, jedoch für den Fall, dass die Übertragung gegen den Abschnitt verstößt 6 ohne Bestellformular und ohne Zahlung der in diesem Abschnitt erhobenen Übertragungssteuer, Der Veräußerer haftet ebenfalls für diese Steuer.

(c) Die Zahlung der hier angegebenen Steuer wird durch geeignete Stempel dargestellt, die vom Sekretär bereitzustellen sind, und diese Stempel werden vom Sammler oder seinem Vertreter auf dem ursprünglichen Bestellformular angebracht.

(d) Alle gesetzlichen Bestimmungen zur Gravur, Ausgabe, Verkauf, Rechenschaftspflicht, Stornierung, und die Zerstörung von steuerpflichtigen Briefmarken, die in den internen Steuergesetzen vorgesehen sind, soweit zutreffend und nicht unvereinbar mit diesem Gesetz, erweitert und auf die in diesem Abschnitt vorgesehenen Briefmarken angewendet werden.

(e) Alle gesetzlichen Bestimmungen (einschließlich Strafen) anwendbar in Bezug auf die durch das Gesetz vom Dezember auferlegten Steuern 17, 1914 (38 Stat. 785; U.. S.. C., 1934 ed., Titel 26, sek. 1040– 1061, 1383-1391), in der geänderten Fassung, soll, soweit dies nicht mit diesem Gesetz unvereinbar ist, in Bezug auf die durch dieses Gesetz auferlegten Steuern anwendbar sein.

SEC. 8. (ein) Es ist rechtswidrig für jede Person, die als Erwerber verpflichtet ist, die nach Abschnitt 1 erhobene Übertragungssteuer zu zahlen 7 Marihuana zu erwerben oder anderweitig zu erhalten, ohne diese Steuer gezahlt zu haben; und der Beweis, dass jede Person Marihuana in seinem Besitz gehabt haben muss und versagt hat, nach angemessener Ankündigung und Aufforderung durch den Sammler, um das nach Abschnitt geforderte Bestellformular zu erstellen 6 von ihm behalten werden, ist ein mutmaßlicher Beweis für die Schuld nach diesem Abschnitt und für die Haftung für die von diesem Abschnitt erhobene Steuer 7.

(b) Aufgrund dieses Abschnitts wird keinem ordnungsgemäß bevollmächtigten Beamten des Finanzministeriums, der an der Durchsetzung dieses Gesetzes beteiligt ist, oder einem ordnungsgemäß bevollmächtigten Beamten eines Staates eine Haftung auferlegt, oder Gebiet, oder einer politischen Unterteilung davon, oder der District of Columbia, oder eines Inselbesitzes der Vereinigten Staaten, die an der Durchsetzung von Gesetzen oder kommunalen Verordnungen beteiligt sind, die sich mit der Produktion befassen, Verkauf, verschreiben, Abgabe, Umgang mit, oder Verteilung von Marihuana.

SEC. 9. (ein) Jedes Marihuana, das importiert wurde, hergestellt, zusammengesetzt, übertragen, oder unter Verstoß gegen eine der Bestimmungen dieses Gesetzes hergestellt werden, unterliegen der Beschlagnahme und dem Verlust und, es sei denn, dies steht im Widerspruch zu den Bestimmungen dieses Gesetzes, alle Bestimmungen der internen Steuergesetze in Bezug auf Recherchen, Anfälle, und die Verwirkung wird auf Marihuana ausgedehnt.

(b) Jedes Marihuana, das von der Regierung der Vereinigten Staaten von einer Person oder Personen beschlagnahmt werden kann, die wegen eines Verstoßes gegen dieses Gesetz angeklagt sind, wird nach Verurteilung der Person oder Personen, von denen es beschlagnahmt wurde, von den Vereinigten Staaten beschlagnahmt und verwirkt.

(c) Jedes Marihuana, das bei der Durchsetzung dieses Gesetzes beschlagnahmt wurde oder in den Besitz der Vereinigten Staaten gelangt, Der Eigentümer oder die Eigentümer sind unbekannt, werden von den Vereinigten Staaten beschlagnahmt und verfallen.

(d) Der Sekretär wird hiermit angewiesen, jegliches Marihuana, das von den Vereinigten Staaten gemäß diesem Abschnitt beschlagnahmt und verwirkt wurde, zu vernichten oder dieses Marihuana an eine Abteilung zu liefern, Büro, oder eine andere Behörde der Regierung der Vereinigten Staaten, bei ordnungsgemäßer Anwendung gemäß den vom Sekretär vorgeschriebenen Vorschriften.

SEC. 10. (ein) Jede Person, die einer durch dieses Gesetz auferlegten Steuer unterliegt, muss solche Bücher und Aufzeichnungen führen, unter Eid solche Aussagen machen, solche Rückgaben machen, und die Regeln und Vorschriften einhalten, die der Sekretär von Zeit zu Zeit vorschreiben kann.

(b) Jede Person, die gemäß den Bestimmungen des Abschnitts registriert werden soll 2 in jedem internen- Einnahmenbezirk soll, wann immer dies vom Sammler des Bezirks verlangt wird, dem Sammler eine wahre und korrekte Aussage machen oder zurückgeben, durch eidesstattliche Erklärungen überprüft, Angabe der Menge an Marihuana, die er in diesem Zeitraum unmittelbar vor der Forderung des Sammlers erhalten oder geerntet hat, höchstens drei Monate, wie der Kollektor festlegen und bestimmen kann. Wenn diese Person nicht nur ein Produzent ist, er hat in dieser Erklärung die Namen der Personen anzugeben oder zurückzugeben, von denen das Marihuana erhalten wurde, die jeweils von diesen Personen erhaltene Menge, und das Datum des Eingangs.

SEC. 11. Die Bestellformulare und Kopien davon sowie die Rezepte und Aufzeichnungen müssen gemäß den Bestimmungen des Abschnitts aufbewahrt werden 6, und die Erklärungen oder Rückgaben, die im Büro des Sammlers des Bezirks gemäß den Bestimmungen des Abschnitts eingereicht wurden 10 (b) muss von Beamten eingesehen werden können, Agenten, und zu diesem Zweck ordnungsgemäß ermächtigte Mitarbeiter der Finanzabteilung, und solche Offiziere eines Staates, oder Gebiet, oder einer politischen Unterteilung davon, oder der District of Columbia, oder eines Inselbesitzes der Vereinigten Staaten, der mit der Durchsetzung eines Gesetzes oder einer kommunalen Verordnung zur Regelung der Produktion beauftragt ist, Verkauf, verschreiben, Abgabe, Umgang mit, oder Verteilung von Marihuana. Jeder Sammler ist zur Ausstattung berechtigt, auf schriftliche Anfrage, Kopien der in seinem Büro eingereichten Erklärungen oder Rückgaben an einen dieser Beamten eines Staates oder Territoriums, oder politische Unterteilung davon, oder der District of Columbia, oder jeglicher Inselbesitz der Vereinigten Staaten, der berechtigt ist, die im Büro des genannten Sammlers eingereichten Erklärungen oder Rückgaben einzusehen, gegen Zahlung einer Gebühr von $1 für jeden 100 Wörter oder Brüche davon in der Kopie oder den angeforderten Kopien.

SEC. 12. Jede Person, die wegen eines Verstoßes gegen eine Bestimmung dieses Gesetzes verurteilt wird, wird mit einer Geldstrafe von höchstens einer Geldstrafe belegt $2,000 oder nicht länger als fünf Jahre inhaftiert, oder beides, im Ermessen des Gerichts.

SEC. 13. Es ist nicht erforderlich, Ausnahmen, die in diesem Gesetz festgelegt sind, in einer Beschwerde zu negieren, Information, Anklage, oder eine andere nach diesem Gesetz festgelegte oder eingeleitete Schrift oder ein anderes Verfahren, und die Beweislast für eine solche Befreiung liegt beim Beklagten. In Ermangelung des Nachweises durch den Beklagten, dass er die Bestimmungen des Abschnitts eingehalten hat 6 in Bezug auf Bestellformulare, Es wird davon ausgegangen, dass er diese Bestimmungen dieser Abschnitte nicht eingehalten hat, je nachdem.

SEC. 14. Der Sekretär ist befugt zu machen, verschreiben, und alle notwendigen Regeln und Vorschriften zu veröffentlichen, um die Bestimmungen dieses Gesetzes auszuführen und Rechte zu verleihen oder aufzuerlegen, Privilegien, Befugnisse, und ihm durch dieses Gesetz übertragene oder auferlegte Pflichten gegenüber den Beamten oder Mitarbeitern der Finanzabteilung, die er benennt oder ernennt.

SEC. 15. Die Bestimmungen dieses Gesetzes gelten für die verschiedenen Staaten, der District of Columbia, das Territorium von Alaska, das Gebiet von Hawaii, und die Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten, außer den Philippinen. In Puerto Rico die Verwaltung dieses Gesetzes, die Erhebung der Sondersteuern und Transfersteuern, und die Ausstellung der in Abschnitt vorgesehenen Bestellformulare 6 werden von den zuständigen internen Finanzbeamten dieser Regierung durchgeführt, und alle nach diesem Gesetz in Puerto Rico erzielten Einnahmen fließen unversehrt dem Staat davon zu. Der Präsident wird hiermit ermächtigt und angewiesen, solche Ausführungsverordnungen zu erlassen, die auf den Jungferninseln die Absicht und den Zweck dieses Gesetzes in Kraft setzen, indem er die Registrierung bei geeigneten Beamten und die Erhebung der Sonder- und Übertragungssteuern für alle Personen in den USA vorsieht Jungferninseln, die importieren, Herstellung, produzieren, Verbindung, verkaufen, handeln in, dosieren, verschreiben, verwalten, oder Marihuana verschenken.

SEC. 16. Wenn eine Bestimmung dieses Gesetzes oder dessen Anwendung auf eine Person oder Umstände ungültig ist, Der Rest des Gesetzes und die Anwendung dieser Bestimmung auf andere Personen oder Umstände bleiben davon unberührt.

SEC. 17. Dieses Gesetz tritt am ersten Tag des zweiten Monats in Kraft, in dem es in Kraft tritt.

SEC. 18. Dieses Gesetz kann als das zitiert werden „Marihuana Tax Act von 1937.“

(T.. D.. 28)

Beschluss des Finanzministers über die Durchsetzung des Marihuana Tax Act von 1937

September 1, 1937

Sektion 14 des Marihuana Tax Act von 1937 (Akt des Kongresses genehmigt August 2, 1937, Öffentlichkeit, Nein. 238), bietet wie folgt:

Der Sekretär ist befugt zu machen, verschreiben, und alle notwendigen Regeln und Vorschriften zu veröffentlichen, um die Bestimmungen dieses Gesetzes auszuführen und Rechte zu verleihen oder aufzuerlegen, Privilegien, Befugnisse, und ihm durch dieses Gesetz übertragene oder auferlegte Pflichten gegenüber den Beamten oder Mitarbeitern der Finanzabteilung, die er benennt oder ernennt.

In Verfolgung der dem Finanzminister übertragenen Befugnis, es wird hiermit bestellt:

1. Rechte, Privilegien, Befugnisse, und Pflichten, die dem Kommissar für Betäubungsmittel übertragen und auferlegt wurden

1. Hiermit werden dem Betäubungsmittelkommissar übertragen und auferlegt, unterliegt der allgemeinen Aufsicht und Leitung des Finanzministers, alle Rechte, Privilegien, Befugnisse, und Pflichten, die dem Sekretär durch das Marihuana Tax Act von übertragen oder auferlegt wurden 1937, soweit solche Rechte Privilegien, Befugnisse, und Pflichten beziehen sich auf:

(ein) Verschreibungsvorschriften, mit Zustimmung des Sekretärs, in Bezug auf die Art und Weise, in der das Recht der Beamten auf Befreiung von der Registrierung und Zahlung von Sondersteuern nachgewiesen werden kann, gemäß Abschnitt 3 (b) der Tat.

(b) Verschreibung der Form der schriftlichen Bestellung gemäß Abschnitt erforderlich 6 (ein) der Tat, Dieses Formular muss vom Commissioner of Internal Revenue wie nachstehend angegeben in Blanko erstellt und ausgestellt werden.

(c) Verschreibungsvorschriften, mit Zustimmung des Sekretärs, die Ausnahmen wirksam werden lassen, im Unterabschnitt angegeben (b), aus dem Betrieb des Unterabschnitts (ein) des Abschnitts 6 der Tat.

(d) Die Zerstörung von Marihuana, das von den Vereinigten Staaten beschlagnahmt und verwirkt wurde, oder Lieferung eines solchen Marihuanas an eine Abteilung, Büro, oder eine andere Behörde der Regierung der Vereinigten Staaten, und Verschreibungsvorschriften, mit Zustimmung des Sekretärs, Regelung der Art der Antragstellung für, und Lieferung von solchen Marihuana.

(e) Regeln und Vorschriften vorschreiben, mit Zustimmung des Sekretärs, in Bezug auf Bücher und Aufzeichnungen, die aufbewahrt werden sollen, und Aussagen und Informationen werden unter Eid zurückgegeben, wie in Abschnitt gefordert 10 (ein) der Tat.

(f) Der Kompromiss jeglicher strafrechtlicher Verantwortlichkeit (es sei denn, es handelt sich um Zahlungsverzug bei der Registrierung und Zahlungsverzug bei der Zahlung von Steuern) unter dem Gesetz entstehen, gemäß Abschnitt 3229 der überarbeiteten Statuten der Vereinigten Staaten (U.. S.. Code (1934 ed.) Titel 26, sek. 1661), und die Empfehlung zur Beurteilung der zivilrechtlichen Haftung für interne- Einkommenssteuern und Ad-Valorem-Strafen nach dem Gesetz.

II. Rechte, Privilegien, Befugnisse, und dem Commissioner of Internal Revenue übertragene und auferlegte Pflichten

1. Hiermit werden dem Commissioner of Internal Revenue übertragen und auferlegt, unterliegt der allgemeinen Aufsicht und Leitung des Finanzministers, die Rechte, Privilegien, Befugnisse, und Pflichten, die dem Sekretär des Marihuana Tax Act von übertragen oder auferlegt wurden 1937, hierin nicht anders zugeordnet, soweit solche Rechte, Privilegien, Befugnisse, und Pflichten beziehen sich aufÙ

(ein) Vorbereitung und Ausgabe in Blanko an Sammler von internen Einnahmen der schriftlichen Bestellungen, in der vom Betäubungsmittelkommissar vorgeschriebenen Form, nach Abschnitt erforderlich 6 (ein) der Tat. Der Preis des Bestellformulars, wie vom Sammler unter Abschnitt verkauft 6 (c) des Gesetzes sind zwei Cent für das Original und eine Kopie.

(b) Bereitstellung geeigneter Stempel zur Darstellung der Zahlung der nach Abschnitten erhobenen Übertragungssteuer 7, und Verschreiben und Bereitstellen geeigneter Stempel für die Ausstellung von Sondersteuerzahlern, die sich gemäß Abschnitt registrieren 2 der Tat.

(c) Der Kompromiss einer zivilrechtlichen Haftung im Zusammenhang mit Delinquenz bei der Registrierung, Zahlungsverzug bei Steuern, und Ad-Valorem-Strafen, und jeglicher strafrechtlicher Haftung, die durch Zahlungsverzug bei der Registrierung und Zahlungsverzug bei der Zahlung von Steuern entsteht, im Zusammenhang mit dem Gesetz und in Übereinstimmung mit Abschnitt 3229 der überarbeiteten Statuten der Vereinigten Staaten (U.. S.. Code (1934 ed.), Titel 26, sek. 1661)- die Feststellung der Haftung für und die Veranlagung und Erhebung von Sonder- und Transfersteuern, die durch das Gesetz erhoben werden; die Feststellung der Haftung für und die Bewertung und Erhebung der von Section verhängten Ad-Valorem-Sanktionen 3176 der überarbeiteten Statuten, wie durch Abschnitt geändert 406 des Revenue Act von 1935 (U.. S.. Code (1934 ed.) Titel 26, sek. 1512-1525), wegen Zahlungsverzuges bei der Registrierung; und die Feststellung der Haftung für und die Geltendmachung der durch das Gesetz verhängten spezifischen Strafe, wegen Zahlungsverzuges bei der Registrierung und Zahlung von Steuern.

Allgemeine Bestimmungen

Die Untersuchung und die Entdeckung, und Vorlage von Beweismitteln vor Strafverfolgungsbeamten, von Verstößen gegen das Marihuana Tax Act von 1937, ist die Pflicht des Betäubungsmittelkommissars und der Assistenten, Agenten, Inspektoren, oder Mitarbeiter unter seiner Leitung. Sofern dies nicht ausdrücklich im Widerspruch zu den Bestimmungen dieses Gesetzes und dieser Verordnung steht, der Kommissar für Betäubungsmittel und der Kommissar für interne Einnahmen und die Assistenten, Agenten, Inspektoren, oder Mitarbeiter des Bureau of Narcotics und des Bureau of Internal Revenue, beziehungsweise, hat die gleichen Befugnisse und Pflichten bei der Sicherung der Einnahmen aus diesem Vertrag wie jetzt in Bezug auf die Durchsetzung von, und Erhebung der Einnahmen unter, der Akt von Dezember 17, 1914, in der geänderten Fassung (U.. S.. Code (1934 ed.), Titel 26, sek. 1049).

In jedem Fall, in dem ein allgemeines Angebot unter Kompromittierung der zivil- und strafrechtlichen Haftung gemacht wird, die normalerweise vom Commissioner of Internal Revenue kompromittiert wird, und der strafrechtlichen Haftung, die normalerweise vom Commissioner of Narcotics kompromittiert wird, Der Fall kann von diesen Beamten gemeinsam kompromittiert werden, in Übereinstimmung mit Abschnitt 3229 der überarbeiteten Statuten der Vereinigten Staaten (U.. S.. Code (1934 ed.), Titel 26, sek. 1661).

Hiermit wird dem Betäubungsmittelkommissar die Befugnis übertragen, Vorschriften zu erlassen, die er für die Erfüllung der ihm oder den Beamten oder Angestellten des Betäubungsmittelbüros auferlegten Aufgaben für erforderlich hält, Alle Vorschriften und Änderungen der Vorschriften bedürfen jedoch der Zustimmung des Finanzministers.

Der Commissioner of Internal Revenue und der Commissioner of Narcotics können, wenn sie der Meinung sind, dass das Wohl des Dienstes dadurch gefördert wird, Vorschriften in Bezug auf interne Einkommenssteuern vorschreiben, wenn kein Verstoß gegen das Marihuana Tax Act von 1937 ist involviert, gemeinsam, vorbehaltlich der Zustimmung des Finanzministers.

Das Recht, diese Bestellung oder eine Bestimmung davon von Zeit zu Zeit zu ändern oder zu ergänzen, oder diese Bestellung oder eine Bestimmung davon jederzeit zu widerrufen, wird hiermit vorbehalten.

Das Datum des Inkrafttretens dieser Bestellung ist der Oktober 1, 1937, Dies ist das Datum des Inkrafttretens des Marihuana Tax Act von 1937.

STEPHAN B.. GIBBONS,

Stellvertretender Finanzminister.

VORSCHRIFTEN

Einleitend

Das Marihuana Tax Act von 1937, auferlegt besondere (beruflich) Steuern auf Personen, die Tätigkeiten mit Gegenständen oder Material im Sinne von „Marihuana“ in der Tat enthalten, und besteuert auch die Übertragung solcher Artikel oder Materialien.

Diese Regelungen regeln Einzelheiten der Steuerberechnung, Verfahren, die Formen der Aufzeichnungen und Rückgaben, und ähnliche Angelegenheiten. Diese Angelegenheiten werden in gewissem Maße von bestimmten Abschnitten der überarbeiteten Statuten der Vereinigten Staaten und anderen Statuten allgemeiner Geltung geregelt. Bestimmungen dieser Satzung, sowie des Marihuana Tax Act von 1937 werden zitiert, ganz oder teilweise, als unmittelbare oder allgemeine Grundlage für die dargelegten aufsichtsrechtlichen Bestimmungen. Die zitierten Bestimmungen stammen aus dem Marihuana Tax Act von 1937 wenn nicht anders angegeben.

Bestimmungen der Satzung, auf die sich die verschiedenen Artikel der Vorschriften stützen, wurden in den Artikeln im Allgemeinen nicht wiederholt. Deshalb, Die gesetzlichen Auszüge vor den verschiedenen Artikeln sollten geprüft werden, um vollständige Informationen zu erhalten.

Kapitel I

Anwendbare Gesetze

SEC. 7 (e) Alle gesetzlichen Bestimmungen (einschließlich Strafen) anwendbar in Bezug auf die durch das Gesetz vom Dezember auferlegten Steuern 17, 1914 (38 Stat. 785; U.. S.. C., 1934 ed., Titel 26, sek. 1040- 1061, 1383-1391), in der geänderten Fassung, soll, soweit dies nicht mit diesem Gesetz unvereinbar ist, in Bezug auf die durch dieses Gesetz auferlegten Steuern anwendbar sein.

KUNST. 1. Es gelten die geltenden Gesetze. Alle allgemeinen Bestimmungen der internen Steuergesetze, nicht unvereinbar mit dem Marihuana Tax Act, sind bei der Durchsetzung der letzteren anwendbar.

Kapitel II

Definitionen

SEC. 1. Das, wenn in diesem Gesetz verwendet:

(ein) Der Begriff „Person“ bedeutet eine Person, eine Partnerschaft, Vertrauen, Verband, Unternehmen, oder Unternehmen und umfasst einen leitenden Angestellten oder Mitarbeiter eines Trusts, Verband, Unternehmen, oder Unternehmen, oder ein Mitglied oder Angestellter einer Partnerschaft, wer als solcher Offizier, Mitarbeiter, oder Mitglied ist zur Leistung verpflichtet . jede Handlung, bei der ein Verstoß gegen dieses Gesetz vorliegt.

(b) Der Begriff „Marihuana“ bedeutet alle Teile der Pflanze Cannabis sativa L., ob wachsend oder nicht; die Samen davon; das aus irgendeinem Teil einer solchen Pflanze extrahierte Harz; und jede Verbindung, Herstellung, Salz-, Derivat, Mischung, oder Vorbereitung einer solchen Pflanze, seine Samen, oder Harze; umfasst jedoch nicht die reifen Stängel dieser Pflanze, Faser aus solchen Stielen hergestellt, Öl oder Kuchen aus den Samen einer solchen Pflanze, jede andere Verbindung, Herstellung, Salz-, Derivat, Mischung, oder Herstellung solcher reifer Stiele (mit Ausnahme des daraus extrahierten Harzes), Ballaststoff, Öl, oder Kuchen, oder das sterilisierte Saatgut einer solchen Pflanze, das nicht keimen kann.

(c) Der Begriff „Produzent“ bedeutet jede Person, die ( 1 ) Pflanzen, kultiviert, oder in irgendeiner Weise das natürliche Wachstum von Marihuana erleichtert; oder (2) erntet und überträgt oder verwendet Marihuana.

(d) Der Begriff „Sekretär“ bezeichnet den Finanzminister und die Amtszeit „Kollektor“ bedeutet Sammler von internen Einnahmen.

(e) Der Begriff „Transfer“ oder „übertragen“ bezeichnet jede Art von Verfügung, die zu einem Besitzwechsel führt, jedoch keine Übertragung auf einen gemeinsamen Beförderer zum Zweck des Transports von Marihuana umfasst

KUNST. 2. Wie in diesen Vorschriften verwendet:

(ein) Der Begriff „Handlung“ oder „dieser Akt“ bedeutet das Marihuana Tax Act von 1937, wenn nicht anders angegeben.

(b) Der Begriff „Vereinigte Staaten“ umfasst die verschiedenen Staaten, der District of Columbia, das Territorium von Alaska, das Gebiet von Hawaii, und die Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten mit Ausnahme von Puerto Rico und den Jungferninseln. Die Kanalzone oder die Philippinen sind nicht enthalten.

(c) Die Bedingungen „Hersteller“ und „Compounder“ umfasst jede Person, die Marihuana einem Trennungsprozess unterwirft, Extraktion, Mischen, Compoundierung, oder andere Herstellungsvorgänge. Sie dürfen nicht jemanden einschließen, der lediglich die Pflanze sammelt und zerstört, einer, der nur die Samen auf dem Gelände drescht, auf dem sie hergestellt wurden, oder jemand, der bei der Führung eines legitimen Geschäfts lediglich Saatgut einem Reinigungsprozess unterwirft.

(d) Der Begriff „Produzent“ bezeichnet jede Person, die in irgendeiner Weise das Wachstum von Marihuana induziert, und jede Person, die es erntet, entweder in kultiviertem oder wildem Zustand, aus seinem eigenen oder einem anderen Land, und überträgt oder nutzt es, einschließlich eines, der das Marihuana, das er erntet, einem Prozess unterwirft, der ihn auch als Hersteller oder Compounder haftbar macht. Im Allgemeinen sind alle Personen eingeschlossen, die Marihuana zu einem anderen Zweck als zur Zerstörung sammeln. Der Begriff umfasst nicht jemanden, der lediglich Marihuana mit oder ohne Ernte pflügt oder auf andere Weise zerstört. Davon ausgenommen ist jemand, der Marihuana für Forschungszwecke in seinem eigenen Labor anbaut, Anweisung, oder Analyse und wer verwendet es nicht für einen anderen Zweck oder überträgt es.

(e) Der Begriff „Sondersteuer“ wird verwendet, um die Steuern einzuschließen, in Bezug auf die verschiedenen Berufe oder Tätigkeiten, die unter das Gesetz fallen, Personen auferlegt, die importieren, Herstellung, produzieren, Verbindung, verkaufen, handeln in, dosieren, verschreiben, verwalten, oder Marihuana verschenken.

(f ) Der Begriff „Person“ Das Auftreten in diesen Vorschriften wird verwendet, um Einzelpersonen einzuschließen, Partnerschaft, Vertrauen, Verband, Unternehmen, oder Unternehmen; auch ein Krankenhaus, Pharmazeutische Hochschule, medizinische oder zahnärztliche Klinik, Sanatorium, oder eine andere Institution oder Einrichtung.

(G) Wörter, die den Singular importieren, können den Plural enthalten; Wörter, die das männliche Geschlecht importieren, können auf das weibliche oder das neutrale angewendet werden.

Die hierin enthaltenen Definitionen gelten nicht als exklusiv.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen